"Dostawa specjalistycznego sprzętu lotniskowego"
Port Lotniczy Lublin S.A.
Wyposażenie techniczne części AIRSIDE.
Część I- dostawa fabrycznie nowych urządzeń:
— kompaktowej oczyszczarki lotniskowej (1 szt.),
— dostawa fabrycznie nowej oczyszczarki lotniskowej w wersji do ciągnika siodłowego wyposażona w silnik roboczy tego samego producenta co w ciągniku siodłowym (4szt.),
— zamiatarki lotniskowej dużej wydajności (1 szt.),
— pługu wirnikowego samojezdnego (1 szt.).
Część II- dostawa fabrycznie nowego urządzenia do pomiaru szorstkości nawierzchni lotniskowych (1 szt.).
Część III- dostawa fabrycznie nowych:
— samochodu operacyjny Dyżurnego Operacyjnego PL Lublin (1 szt.),
— samochodu operacyjny koordynatora Follow-Me (1 szt.),
— samochodu serwisu elektro-energetycznego lotniska (1 szt.).
Część IV- dostawa fabrycznie nowego ciągnika rolniczo-transportowy-komunalny z zespołem maszyn i wyposażenia utrzymania sezonowego lotniska (1 szt.).
Część V- odstawa fabrycznie nowego urządzenia do biosonicznego płoszenia ptaków (5 szt.).
Termin składania ofert wynosił 2012-02-13. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2012-01-19.
DostawcyNastępujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:
Kto? Co?| Data | Dokument |
|---|---|
| 2012-01-19 | Ogłoszenie o zamówieniu |
| 2012-07-20 | Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia |
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Urządzenia lotniskowe
Wielkość lub zakres:
“15 000 000,00”
Całkowita wartość zamówienia: 11 000 000,00 💰
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: polski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Dostawy
Regulacja: Unia Europejska
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Urządzenia lotniskowe 📦
Procedura
Typ procedury: Procedura negocjacyjna
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Najniższa cena
Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Podmiot działający w sektorze użyteczności publicznej
Nazwa instytucji zamawiającej: Port Lotniczy Lublin S.A.
Adres pocztowy: ul. Hempla 6
Kod pocztowy: 20-008
Miasto pocztowe: Lublin
Kontakt
Adres internetowy: http://www.portlotniczy.lublin.pl bip.portlotniczy.lublin.pl 🌏
E-mail: info@portlotniczy.lublin.pl 📧
Telefon: +48 609900263 📞
Fax: +48 815347441 📠
Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2012-01-19 📅
Termin składania ofert: 2012-02-13 📅
Data publikacji: 2012-01-25 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2012/S 16-025737
Numer Dz.U.-S: 16
Informacje dodatkowe
“Ocena spełniania wymaganych warunków udziału w postępowaniu (wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu) będzie dokonywana metodą spełnia/nie spełnia...”
Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
“Wyposażenie techniczne części AIRSIDE.”
“Część I- dostawa fabrycznie nowych urządzeń:”
Pokaż więcej (11)
“— kompaktowej oczyszczarki lotniskowej (1 szt.),”
“— dostawa fabrycznie nowej oczyszczarki lotniskowej w wersji do ciągnika siodłowego wyposażona w silnik roboczy tego samego producenta co w ciągniku...”
“— zamiatarki lotniskowej dużej wydajności (1 szt.),”
“— pługu wirnikowego samojezdnego (1 szt.).”
“Część II- dostawa fabrycznie nowego urządzenia do pomiaru szorstkości nawierzchni lotniskowych (1 szt.).”
“Część III- dostawa fabrycznie nowych:”
“— samochodu operacyjny Dyżurnego Operacyjnego PL Lublin (1 szt.),”
“— samochodu operacyjny koordynatora Follow-Me (1 szt.),”
“— samochodu serwisu elektro-energetycznego lotniska (1 szt.).”
“Część IV- dostawa fabrycznie nowego ciągnika rolniczo-transportowy-komunalny z zespołem maszyn i wyposażenia utrzymania sezonowego lotniska (1 szt.).”
“Część V- odstawa fabrycznie nowego urządzenia do biosonicznego płoszenia ptaków (5 szt.).”
Nazwa części: Część I- dostawa fabrycznie nowych urządzeń: - kompaktowej oczyszczarki lotniskowej - oczyszczarki lotniskowej w wersji do ciągnika siodłowego wyposażona w silnik roboczy tego samego producenta co w ciągniku siodłowym - pługu wirnikowego samo jezdniowego - posypywarko-zraszarki - zamiatarki lotniskowej dużej wydajności
Krótki opis:
“A. Kompaktowa oczyszczarka lotniskowa- 1 sztuka”
“I. Przeznaczenie:”
Pokaż więcej (775)
“a) Specjalistyczne oczyszczanie utwardzonych powierzchni lotniska w każdych warunkach atmosferycznych (również w czasie opadu każdego rodzaju), w dzień i w...”
“— systemu pługa, dmuchawy i szczotki mechanicznej do usuwania śniegu / lodu / szlasu / innych zanieczyszczeń z powierzchni utwardzonych lotniska, wyrób nowy.”
“b) Możliwość wykonywania pracy samodzielnie i w grupie urządzeń utrzymania lotniska.”
“c) Obsługa operacyjna oczyszczarki - jednoosobowa.”
“d) Warunki pracy (temp. zewn. do - 30°C).”
“e) Wersja: kompaktowa oczyszczarka lotniskowa zabudowana na podwoziu samochodu ciężarowego, wraz z pługiem lemieszowym.”
“f) Napęd 4x4 na wszystkie koła i jazda w trybie „krabowym””
“g) Dwa niezależnie pracujące silniki tego samego producenta.”
“h) Długość całkowita kompaktu: (max 10,5 m. – pług w pozycji neutralnej.”
“i) Prędkość robocza zestawu min. 35 km/h, przejazdowa do 70 km/h”
“j) Promień zawracania (o 1800) nie większy niż 12 m.”
“II. Wymagania ogólne”
“Opis wyposażenia specjalistycznego jednostki roboczej.”
“Jednostka napędowa zespołu roboczego (dyszy nadmuchowej i zespołu zamiatającego):”
“— Silnik wysokoprężny o mocy 345-450 KM; spełniający normę emisji spalin obowiązującą na terenie Polski w dniu dostawy,”
“— Szczotka walcowa z segmentowymi szczotkami kasetowymi z drutu falistego,”
“— Szczotka prowadzona na kołach jezdnych, zamontowana między osiami pojazdu,”
“— Dmuchawa – kierownica umieszczona przed tylną osią pojazdu,”
“— Automatyczna regulacja śladu zamiatania oraz automatyczna regulacja osłony szczotki w zależności od aktualnej średnicy szczotki,”
“— Sterowanie urządzeniami (pług, szczotka, dmuchawa) oddzielnie lub synchroniczne i impulsowe,”
“— Pulpit sterujący i urządzenia zabezpieczające w kabinie kierowcy, wspólny dla szczotki, pługa i dmuchawy,”
“— Płyta montażowa pojazdu wg normy DIN 76060, do zamontowania lemieszowego pługa odśnieżającego,”
“— dodatkowe regulowane oświetlenie do pracy ze sprzętem zimowym, umieszczone na kabinie kierowcy oraz oświetlające wał szczotki.”
“Dane techniczne dotyczące szczotki walcowej.”
“— Wał szczotki z prowadnicami segmentów szczotki na obwodzie (od17do24 segmentów),”
“— Szczotki stalowe,”
“— Średnica szczotki walcowej: min. 900 mm,”
“— Długość szczotki walcowej: min. 4 000 mm,”
“— Możliwość ciągłej pracy przy różnych kątach skręcenia. 300, 320, 360,”
“— Szerokość robocza: od min. 3 400 do 3 750 mm,”
“— Zmiana ustawienia szczotki walcowej: hydraulicznie w lewą / prawą stronę synchronicznie wraz ze zmianą kąta ustawienia pługa i kierunkiem wydmuchu...”
“Dmuchawa.”
“— Dmuchawa napędzana hydraulicznie od silnika zespołu roboczego przez pompę o zmiennym wydatku,”
“— Wydatek roboczy wydmuchiwanego powietrza min. 630 m3/min., z możliwością ograniczenia wydatku ze stanowiska kierowcy do zakresu ok. 420 m3/min,”
“— Kierunek nadmuchu: w prawą i w lewą stronę,”
“— Prędkość strumienia powietrza: min. 500 km/godz,”
“— Automatyczna zmiana kierunku działania dysz podmuchowych synchronicznie ze szczotką i pługiem,”
“— Możliwość niezależnego działania tylko układem podmuchowym.”
“Prędkość robocza zespołu: max. 60 km/godz.;”
“— Układ roboczy powinien zapewniać prawidłowe oczyszczanie nawierzchni lotniskowej w całym zakresie pracy szczotki,”
“— Napęd szczotki walcowej: hydrauliczny,”
“— Pompa hydrauliczna o zmiennym wydatku, napędzana od silnika zespołu roboczego oczyszczarki,”
“— Automatyczny wzrost obrotów szczotki ze wzrostem prędkości postępowej oczyszczarki,”
“— Układ automatycznej regulacji prędkości obrotowej szczotki walcowej w zależności od stopnia jej zużycia,”
“— Mechaniczny system „pływania” szczotki,”
“— Automatyczne sterowanie funkcjami roboczymi: opuszczania, podnoszenia, obrotów oraz obrotu prawo - lewo za pomocą układu hydraulicznego,”
“— Szerokość robocza oczyszczania za szczotką nie przekraczająca szerokości śladu pługa odśnieżnego,”
“— Konstrukcja umożliwiająca szybki i prosty demontaż wału szczotki oraz wymianę segmentów kasetowych.”
“Kąty ustawienia szczotki walcowej.”
“— Ustawienie standardowe +- (prawo/lewo) 300, 320,360 od pozycji neutralnej,”
“— Opcjonalnie możliwość ustawienia szczotki roboczej w pozycji neutralnej.”
“Osłona szczotki.”
“— Osłona szczotki w postaci spojlera,”
“— W celu zapobieżenia przerzucaniu śniegu ponad szczotką na oczyszczoną powierzchnię, spojler przedni oraz część tylna osłony automatycznie dopasowujące się...”
“— Elementy zabezpieczające pracę szczotki skonstruowane tak, by zapobiec przyklejaniu się śniegu w czasie pracy szczotki oraz zapewnia stosunkowo „płaskie”...”
“— Konstrukcja szczotki eliminująca podczas pracy nadmierne osadzanie śniegu na jej obudowie i w sektorze obrotu prawo- lewo pod ramą oczyszczarki, wibrator...”
“— Blokowanie obrotu szczotki prawo- lewo na skutek zalegania nadmiernej ilości śniegu oraz nadmiernego osadzania śniegu na konstrukcji oczyszczarki.”
“Automatyczne ustawianie śladu zamiatania.”
“— Szczotka walcowa prowadzona na kołach podporowych,”
“— Regulowany system siły docisku szczotek do podłoża,”
“— Wstępne ustawienie śladu zamiatania z pulpitu sterującego,”
“— System sterowania automatycznego zapewniający taki sam ślad zamiatania aż do całkowitego zużycia się szczotek,”
“— Możliwość ręcznej zmiany śladu zamiatania z pulpitu sterującego, w celu dostosowania pracy zespołu do aktualnych warunków na powierzchni zamiatanej.”
“Układ skręcania szczotki i jej zawieszenie.”
“— Unoszenie i opuszczanie zespołu szczotki hydrauliczne,”
“— Skręcanie szczotki walcowej w lewą i w prawą stronę za pomocą siłowników hydraulicznych,”
“— Zawieszenie szczotki na wieńcu obrotowym układu przegubowego,”
“— Zawieszenie szczotki wahliwie dla zapewnienia prawidłowej współpracy oczyszczarki z nawierzchnią lotniskową niezależnie od pozycji pojazdu w stosunku do...”
“Wymagania odnośnie obsługi i sterowania.”
“— Możliwość sterowania z pulpitu sterującego w kabinie pojazdu niezależne i synchroniczne: pługiem, szczotką walcową i dmuchawą.”
“Informacje min. wyświetlane na pulpicie sterującym.”
“Informacje wyświetlane na pulpicie sterującym w języku polskim:”
“— Licznik motogodzin silnika,”
“— Obroty silnika,”
“— Obroty szczotki,”
“— Włączenie i parametry pracy dmuchawy,”
“— Kąt ustawienia pługa (do 300 w prawo/w lewo).”
“Sygnalizacja zakłóceń/nieprawidłowej pracy zespołów zestawu.”
“— Uruchomiony wyłącznik awaryjny,”
“— Niskie ciśnienie oleju w silniku,”
“— Niski poziom oleju hydraulicznego,”
“— Niski poziom płynu chłodzącego,”
“— Wysoka temperatura płynu w chłodzącego,”
“— Wysoka temperatura oleju hydraulicznego,”
“— Zanieczyszczony filtr powietrza.”
“Informacje o nieprawidłowej pracy lub wyłączeniu napędu zespołu roboczego powinny pojawić się automatycznie wraz z sygnałem dźwiękowym ostrzegawczym.”
“Niezależnie od sygnałów o wystąpieniu zakłócenia, obroty silnika zespołu roboczego spadną do zakresu biegu jałowego, następnie w krótkim czasie silnik...”
“— uruchomiony wyłącznik awaryjny,”
“— zbyt niskie ciśnienie oleju w silniku,”
“— zbyt niski poziom oleju hydraulicznego,”
“— zbyt wysoka temperatura płynu w chłodnicy.”
“Wyłącznik awaryjny.”
“— Centralny wyłącznik awaryjny zatrzymujący w razie konieczności, wszystkie funkcje i pracę urządzenia, powinien być umieszczony w kabinie kierowcy,”
“— Zatrzymanie awaryjne powinno być połączone z ustaniem pracy wentylatora i szczotki oraz z podniesieniem do pozycji wyjściowej pługa i szczotki.”
“Wyposażenie dodatkowe.”
“— Automatyczne unoszenie pługa, szczotki walcowej i dmuchawy po włączeniu biegu wstecznego,”
“— Sygnał dźwiękowy cofania,”
“— Dodatkowe dwa wyłączniki awaryjne powinny być zamontowane z lewej i z prawej strony zabudowy w tylnej części zewnątrz pojazdu, i powinny być dostępne dla...”
“— Włączanie silnika zespołu roboczego oczyszczarki odbywa się oddzielnym kluczykiem,”
“— Oczyszczarka powinna być wyposażona w układ wstępnego podgrzewania silnika napędowego oczyszczarki.”
“Układ paliwowy.”
“Zbiornik(i) paliwa o pojemności wystarczającej na min. 8 godzin pracy zespołów jezdnego i roboczego.”
“System sterowania pługiem zintegrowany z ogólnym systemem sterującym.”
“Jako oświetlenie do pracy w warunkach zimowych powinny być zamontowane dodatkowe reflektory na dachu kabiny oraz światło ostrzegawcze żółte pulsujące.”
“Pług lotniskowy.”
“— Pług lotniskowy dzielony (składający się z segmentów min. 6 szt.) o wysokości w środku odkładnicy min.1.200 mm, powinien być zamontowany na płycie nośnej...”
“— Szerokość pługa mierzona wzdłuż listwy zgarniającej min. 6 400 mm,”
“— Szerokość pracy min. 5 400 mm. w pozycji max. odchylonej min. 4 700 mm. (kąt ustawienia pługa do 300 w prawo/w lewo od poz. neutralnej),”
“— Pług zawieszony na płycie czołowej dostarczonego samochodu-oczyszczarki w sposób umożliwiający jego stabilną pracę niezależnie od pochyleń bocznych...”
“— Konstrukcja pługa zabezpiecza przed uszkodzeniem w razie najechania na przeszkodę, w tym automatyczne unoszenie się lemiesza,”
“— Konstrukcja pługa umożliwiająca bezkolizyjne odśnieżanie powierzchni, w których osadzone są lampy zagłębione (lampy linii środkowej drogi startowej i/lub...”
“— odkładnica pługa stalowa,”
“— noże pługa z tworzywa sztucznego,”
“— koła prowadzące pneumatyczne,”
“— oświetlenie obrysowe, sterowanie hydrauliczne z kabiny kierowcy,”
“— zasilanie z układu hydraulicznego napędzanego od silnika jezdnego pojazdu,”
“— podpora demontażowa stała (magazynowanie odczepionego pługa),”
“— otwór technologiczny w lemieszu, umożliwiający holowanie całego pojazdu,”
“— Górna część pługa profilowana, lub wyposażona w osłonę zapobiegającą przesypywaniu nadmiaru śniegu,”
“— Układ mechaniczno- hydrauliczny zapewniający sterowanie pługiem z pulpitu sterowniczego w kabinie: podnoszenie, opuszczanie, obrót w lewo i w prawo,”
“— Układ hydraulicznej stabilizacji pługa w poziomie,”
“— Oświetlenie skrajni pługa lampami elektrycznymi z przodu białymi, z tyłu czerwonymi (żarówki antywstrząsowe),”
“— Pług powinien zapewniać efektywne odśnieżanie w połączeniu ze szczotką i podmuchem przy prędkości roboczej, także przy skrętach,”
“— Możliwość regulacji docisku pługa do podłoża.”
“Podwozie i napęd samochodu do współpracy z oczyszczarką.”
“Napęd (4x4) na wszystkie koła, tylna oś skrętna, system krabowy.”
“Kabina: kabina M (średniej długości).”
“Moc silnika: od 320 do 425 KM.”
“Kierownica: z lewej strony.”
“Wyposażenie standardowe:”
“Oś tylna 13,0 t,”
“Blokada mechanizmu różnicowego tylnego mostu.”
“Układ hamulcowy z ABS.”
“System ABS, z możliwością odłączenia.”
“Hamulce bębnowe na osi przedniej i tylnej.”
“Pneumatyczny układ hamulcowy, 2-u obwodowy.”
“Automatyczna regulacja siły hamowania.”
“Układ zabezpieczenia przed staczaniem się pojazdu.”
“Stabilizator osi tylnej, pod ramą.”
“Zderzak stalowy.”
“Stabilizator osi przedniej.”
“Kolumna kierownicy regulowana, wysokość / pochylenie.”
“Kierownica wielofunkcyjna.”
“Klapa wentylacyjna w dachu kabiny.”
“Tylna ściana kabiny, prosta.”
“Szyby boczne kierowcy i pasażera sterowane elektrycznie.”
“Stopnie wejściowe do kabiny, ruchome.”
“Standardowe zawieszenie kabiny.”
“Tablica kokpitu z miejscem montażu pulpitu sterującego i pulpitu radiostacji.”
“Lusterko szerokokątne po stronie kierowcy, podgrzewane.”
“Lusterko szerokokątne po stronie pasażera.”
“Lusterka wsteczne, podgrzewane.”
“Lusterko rampowe.”
“Zamek centralny.”
“Skrzynia biegów automatyczna.”
“Filtr powietrza typu budowlany (na duże zapylenie).”
“Układ nawiewu i ogrzewania kabiny.”
“Wyświetlacz graficzny.”
“Tachograf, 1 dniowy dla 2 kierowców.”
“Wskaźnik temperatury zewnętrznej.”
“Wskaźnik zużycia paliwa.”
“System serwisowy zapewniający możliwość rejestracji i sczytywania danych o pracy zestawu do Pen-Driva.”
“Zespolone światła tylne ze światłami odblaskowymi.”
“Regulator zasięgu świateł.”
“Oświetlenie stopni wejściowych.”
“Reflektory przednie (H7).”
“Dodatkowe kierunkowskazy.”
“Ogranicznik prędkości do 90 km/godz.”
“Tempomat.”
“Układ podgrzewania paliwa.”
“Hamulec silnikowy.”
“Siatka zabezpieczająca chłodnicę przed owadami.”
“Błotniki (na czas transportu podwozia do zabudowy).”
“Resory tylne, min.13 t.”
“Osłony nakrętek kół.”
“Felgi stalowe 9,00x22,5 wszystkie opony nowe, prod. 2012 r.”
“Fotel pasażera z pasem bezpieczeństwa.”
“Przednia oś wzmocniona (9 t.) ze względu na zespół pługa.”
“Wyciszenie pracy pojazdu, EG 96/20.”
“Gwarancja na układ napędowy 3 lata lub 250 000 km (co nastąpi pierwsze).”
“Zestaw narzędzi.”
“Podnośnik 12 ton.”
“Pojazd dostosowany do ruchu prawostronnego.”
“Wyposażenie dodatkowe:”
“Blokada mechanizmu różnicowego osi przedniej.”
“Dodatkowa pompa servo wspomagania układu kierowniczego.”
“Osuszacz sprężonego powietrza podgrzewany.”
“Bez osłony najazdowej z tyłu.”
“Wzmocniona część przednia ramy.”
“Zamykana skrzynka na akumulatory.”
“Akumulatory, 2 x 12 V / 220 Ah, bezobsługowe.”
“Dodatkowe gniazdo elektryczne 24 V / 15 A.”
“Przetwornik napięcia 24 V / 12 V, 15 A.”
“Przygotowanie do zainstalowania radiostacji CB.”
“Przygotowanie do zainstalowania radia 12 V.”
“Kabina typu M.”
“Okno/okna w ścianie tylnej kabiny.”
“Szyba przednia, ogrzewana elektrycznie plus nadmuch wielostopniowy.”
“Osłona przeciwsłoneczna.”
“Zawieszenie kabiny z tyłu, wzmocnione.”
“Zestaw bez immobilizer’a.”
“Lusterko z przodu, aerodynamiczne.”
“Dodatkowa izolacja cieplna kabiny.”
“Sygnał ostrzegawczy biegu wstecznego.”
“Tłumik wydechowy, pionowy, za kabiną.”
“Filtr wstępny paliwa, podgrzewany separator wody.”
“Tłumik wydechu ze stali szlachetnej.”
“Zbiornik Adblue, 95 l.”
“Światło ostrzegawcze pulsujące, żółte, z lewej i z prawej strony.”
“Prądnica 28 V / 100 A.”
“Podwójny filtr powietrza.”
“Sprzęgło elektromagnetyczne wiskozowe do wiatraka chłodnicy.”
“BlueTec 5 (Euro 5).”
“Sprężarka 2-cylindrowa, regulowana.”
“Przystawka odbioru mocy z tyłu, do napędu pompy hydraulicznej.”
“Resory paraboliczne, 9 t – 10,5 t, do pracy ze sprzętem zimowym.”
“Koło zapasowe kompletne przednie i tylne.”
“Samochód bez uchwytu koła zapasowego.”
“Felgi stalowe 11,75x22,5, oś przednia.”
“Książka kontroli pojazdu.”
“Apteczka.”
“2 kliny pod koła”
“Ciśnieniomierz.”
“Przedłużone wentyle dla ogumienia bliźniaczego.”
“Przewód do pompowania kół, 10 m.”
“Trójkąt ostrzegawczy.”
“Lampa ostrzegawcza.”
“Lampa ręczna, kabel 10 m.”
“Olej w układzie hydraulicznym do kiprowania (do temperatury poniżej 25 0C).”
“Pojazd dostosowany do warunków pracy na lotnisku.”
“Wysoko ulokowane przyłącza do układów hamulcowego i elektrycznego (powyżej 1 2 m.).”
“Zamykany korek wlewu paliwa.”
“Regulator położenia świateł drogowych.”
“Tłumik spalin z boku ramy z wydechem do dołu lub do góry.”
“Chwyt pow. silnika jezdnego na górze z tyłu kabiny.”
“Podgrzewacz paliwa.”
“Wyciszenie pojazdu wg. EWG 96/20 (Erga-Noise).”
“Komfortowy pneumatyczny fotel kierowcy.”
“Sterowanie wszystkimi elementami roboczymi zestawu z kabiny kierowcy.”
“Kompletna instalacja i oznakowane wprowadzenia przewodów zasilania radiostacji lotniskowej PL Lublin wewnątrz kabiny, bez konieczności wiercenia otworów w kabinie.”
“Podłączenie i montaż radiostacji wykona zamawiający we własnym zakresie.”
“Instalacja elektryczna ekranowa, nie generująca zakłóceń do radiokomunikacji.”
“Światła pozycyjne, mijania, drogowe, dodatkowe reflektory robocze (zamontowane na dachu i pod szybą przednią ponad pługiem, włączane oddzielnie), obrysowe,...”
“III. Spełniane normy i certyfikaty”
“a) Silniki spalinowe spełniające normy obowiązujące w dniu dostawy dla silników jezdnych i roboczych.”
“b) Oczyszczarka dopuszczona wg norm europejskich do bezpiecznej pracy. Wymagana deklaracja zgodności CE.”
“c) Oczyszczarka przewidziana do poruszania się wyłącznie po terenie lotniska (nie podlega rejestracji w ruchu drogowym).”
“d) Deklaracja dot. wyrobu - zgodność z wymaganiami Dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dn. 17.5.2006 r.”
“IV. Napęd”
“a) Silniki o mocy 320 do 425 KM spełniający wzmagania EURO 5”
“b) Pojemność zbiornika/zbiorników paliwa: na 10 h jazdy roboczej.”
“c) Wloty powietrza do silników zabezpieczone przed wpływem czynników atmosferycznych.”
“d) Układy zasilania silników jezdnego i roboczego wyposażone w przepływomierz (działający w oparciu o sondy umieszczone w zbiornikach paliwa), dokumentujący...”
“e) Główny wyłącznik zasilania akumulatorów.”
“f) Alternator wzmocniony w stopniu gwarantującym pełne zasilenie wszystkich (w tym ponad standardowych) odbiorników elektrycznych wyrobu i ładowanie akumulatorów.”
“g) Skrzynia biegów 16-biegowa”
“h) Układ automatycznej zmiany biegów”
“i) Układ przełączania biegów”
“j) Dostęp do punktów obsługi techniczno eksploatacyjnej wyrobu tj. wlewów olejów i płynów, czujników, filtrów, sond itd. bez konieczności demontażu innych...”
“k) Automatyczne wyłączanie silnika jezdnego z sygnalizacją czerwone lampki kontrolne na tablicy rozdzielczej w kabinie operatora w przypadku:”
“l) nadmiernego spadku ciśnienia oleju silnikowego,”
“m) nadmiernego spadku poziomu płynu w układzie chłodzenia,”
“n) nadmiernej temperatury płynu w układzie chłodzenia,”
“o) awarii układu ładowania akumulatorów.”
“p) Emisja spalin silników: zgodnie z obowiązującymi normami w dniu dostawy.”
“q) Zestaw zimowy do pracy do -30°C zawiera:”
“r) Płyn chłodzący z opcją na nie zamarzanie do -30°C,”
“s) System podgrzewania płynu chłodzącego dla silnika ciągnika i oczyszczarki.”
“t) Zewnętrzne dodatkowe źródło zasilania 24 V dla silnika oczyszczarki.”
“V. Wyposażenie dodatkowe”
“a) Listwa oświetleniowa na dachu kabiny- 1 kpl.”
“b) Dwa komplety listew zapasowych do szczotki oraz komplet końcówek roboczych (noży) pługa odśnieżnego.”
“c) Gaśnica proszkowa (6kg) zamontowana w kabinie- 1 szt.”
“d) Zestaw narzędzi do obsługi wyrobu- 1 kpl.”
“e) Klin (podkładka pod koło)- 2 szt.”
“f) Trójkąt - 1 szt.”
“g) Instrukcja obsługi - 2 kpl.”
“h) Katalog części zamiennych - 2 kpl.”
“i) Awaryjne wyłączanie silnika roboczego w kabinie.”
“j) Nadwozie kolor - orange RAL 2011, podwozie - black RAL9005.”
“k) Znormalizowane oznaczenia ostrzegawcze (folie i światła odblaskowe).”
“l) Zabezpieczenie antykorozyjne wszystkich podzespołów.”
“m) Kompletne opisy, lub znormalizowane oznakowania wszystkich przycisków sterujących, dźwigni, zaworów itd., w kabinie operatora i na zewnątrz, wyłącznie w...”
“n) Kompletna goleń zapasowa z kołem podporowym pługa”
“o) System elektryczny – 24 Volt,”
“p) Gniazdo el. NATO”
“B. Oczyszczarka lotniskowa w wersji do ciągnika siodłowego wyposażona w silnik roboczy tego samego producenta co w ciągniku siodłowym- 4 sztuki”
“a) Specjalistyczne oczyszczanie utwardzonych powierzchni lotniska w każdych warunkach atmosferycznych (również w czasie opadu każdego rodzaju), w dzień i w...”
“*/ systemu mechanicznego usuwania zanieczyszczeń mechanicznych, chemicznych, śniegu / lodu / szlasu / innych zanieczyszczeń,”
“**/ systemu dmuchawy i szczotki mechanicznej do usuwania śniegu / lodu / szlasu / innych zanieczyszczeń z powierzchni utwardzonych lotniska.”
“e) Wersja z ciągnikiem siodłowym dostarczonym w ramach zamówienia.”
“f) Długość całkowita zestawu (pług, ciągnik, oczyszczarka) - max. 18 m.”
“g) Prędkość robocza zestawu min. 35 km/h, przejazdowa min. 60 km/h.”
“h) Promień zawracania zestawu ciągnik/urządzenie (o 1800), nie większy niż 12 m.”
“a) Ciągnik - Podwozie: napęd 4 x 4”
“1. Blokada mechanizmu różnicowego tylnego mostu”
“2. Układ hamulcowy z ABS, ABS odłączalny”
“3. Hamulce bębnowe na osi przedniej i tylnej”
“4. 2-obwodowe hamulce pneumatyczne”
“5. Przyłącze do 2-obwodowego układu pneumatycznego przyczepy”
“6. Przewody spiralne elektryczne i hamulcowe”
“7. Blokada przed staczaniem pojazdu na wzniesieniu”
“8. Stabilizator tylnej osi pod ramą”
“9. Zderzak stalowy”
“10. Stabilizator przedniej osi”
“11. Filtr powietrza w wersji budowlanej”
“12. Tłumik spalin z boku ramy z wydechem do dołu lub do góry”
“13. 6-komorowe światła wsteczne z odblaskami”
“14. Regulator położenia świateł przednich”
“15. Oświetlenie stopni wejściowych do kabiny”
“16. Reflektory zasadnicze ze szkłem organicznym”
“17. Ogranicznik prędkości 90 km/h”
“18. Tempomat”
“19. Chwyt pow. na górze z tyłu kabiny”
“20. Podgrzewacz paliwa”
“21. Hamulec silnikowy z zaworem upustowym”
“22. Siatka ochronna chłodnicy przeciw owadom”
“23. Resory osi tylnej min 13,0 t”
“24. Osłony nakrętek kół”
“25. Felgi stalowe, wszystkie opony nowe, prod. 2012 r.”
“26. Koło zapasowe przednie i tylne kpl. po 1 szt.”
“27. Wyciszenie pojazdu wg. EWG 96/20 (Erga-Noise)”
“28. Stopnie wejściowe i podest za kabiną kierowcy”
“29. Blokada mechanizmu różnicowego przedniego mostu”
“30. Oś przednia wzmocniona, min 9,0 t”
“31. Podgrzewany osuszacz sprężonego powietrza”
“32. Zabudowane powyżej 1,5 m nad powierzchnią jezdni przyłącza do układów hamulcowego i elektrycznego”
“33. Akumulatory 2 x min 12V/220 Ah (bezobsługowe)”
“34. Lusterko manewrowe aerodynamiczne, przód”
“35. Skrzynia biegów automatyczna.”
“36. Zamykany korek wlewu paliwa”
“37. Wstępny filtr pal. z podgrzewanym separatorem wody”
“38. Tłumik ze stali szlachetnej z katalizatorem”
“39. Zbiornik AdBlue o pojemności min 35 l”
“40. Główny zbiornik paliwa min 300 l, ciągnik / min. 500 l oczyszczarka”
“41. Alternator wzmocniony.”
“42. Elektromagnetyczne sprzęgło wiskozowe dla wentylatora”
“43. Sprężarka 1-cylindrowa, regulowana”
“44. Układ hydrauliczny do sterowania pracą pługa odśnieżnego”
“45. Przystawka odbioru mocy przystosowana do pracy ciągłej”
“46. Chłodnica oleju skrzyni biegów”
“47. Resory paraboliczny dla służby zimowej 9 t - 10,5 t”
“48. Siodło smarowane manualnie.”
“49. Komfortowy pneumatyczny fotel kierowcy”
“50. Zamontowana płyta nośna do pługa ciężkiego z układem sterowania i napędem hydraulicznym.”
“51. Sterowanie wszystkimi elementami roboczymi zestawu z kabiny kierowcy.”
“52. Możliwość szybkiego zamontowania/demontażu pulpitu sterującego pracą elementów zestawu, do/z pojazdu dostarczonego w zestawie.”
“b) Kabina:”
“— Kabina dwumiejscowa, amortyzowana, uchylana, z izolacją dźwiękochłonną,”
“— Kierownica z lewej strony,”
“— Kolumna kierownicy regulowana w dwóch płaszczyznach. Układ kierowniczy ze wspomaganiem,”
“— Kabina kierowcy krótka,”
“— Tylna ściana kabiny z oknem,”
“— Zabudowany system pneumatyczny grzaniem i wentylacją kabiny,”
“— Deska rozdzielcza z wyświetlaczem graficznym,”
“— Wskaźnik temperatury zewnętrznej,”
“— Układ obsługi i diagnozy pojazdu (komputer pokładowy),”
“— Tachograf cyfrowy,”
“— Lusterko kierowcy szerokokątne, ogrzewane,”
“— Lusterko szerokokątne po stronie pasażera,”
“— Ogrzewane lusterka wsteczne sterowane elektrycznie,”
“— Lusterko rampowe po stronie pasażera,”
“— Elektr. sterow. szyby boczne po stronie kierowcy i pasażera,”
“— Centralny zamek,”
“— Szyba przednia podgrzewana elektrycznie, z osłoną przeciwsłoneczną,”
“— Kompletna instalacja i oznakowane wprowadzenia przewodów zasilania radiostacji lotniskowej PL Lublin wewnątrz kabiny, bez konieczności wiercenia otworów w kabinie,”
“— Podłączenie i montaż radiostacji wykona zamawiający we własnym zakresie,”
“— Sygnał akustyczny biegu wstecznego,”
“— Instalacja elektryczna ekranowa, nie generująca zakłóceń do radiokomunikacji.”
“c) Oświetlenie oczyszczarki:”
“d) Zamiatająca walcowa szczotka obrotowa:”
“1. Prędkość robocza w czasie pracy szczotki do 50 km/h,”
“2. Długość szczotki: 5 000 m. do 6 500 mm.”
“3. Szerokość oczyszczania: 4 500 do 5 500mm”
“4. Automatyczny system docisku szczotki do podłoża z możliwością regulacji ręcznej,”
“5. Zabezpieczenie kół podporowych szczotki przed kontaktem z wirującą szczotką”
“6. Automatyczny wzrost obrotów szczotki ze wzrostem prędkości postępowej oczyszczarki”
“7. Układ automatycznej regulacji prędkości obrotowej szczotki walcowej w zależności od stopnia jej zużycia”
“8. Wydajność oczyszczania – min 300 000 m2/h”
“9. Hydrauliczny napęd szczotki walcowej,”
“10. Wał szczotki przystosowany do elementów kasetonowych (min 20 rzędów listew stalowych na obwodzie),”
“11. Średnica szczotki – min 1 100 mm,”
“12. Segmenty szczotki stalowe”
“13. Prędkość obrotowa szczotki – od 0 do 720 obrotów/min”
“14. Mechaniczny system „pływania” szczotki”
“15. Szczotka robocza ciągniona”
“16. Automatyczna regulacja osłon szczotki w miarę zużywania się elementów roboczych”
“17. Kąt obrotu szczotki w prawo i w lewo z pozycji prostopadłej do osi wzdłużnej oczyszczarki (roboczy) min. 30°”
“18. Automatyczne sterowanie funkcjami roboczymi: opuszczania, podnoszenia, obrotów oraz obrotu prawo - lewo za pomocą układu hydraulicznego”
“19. Wibrator na osłonie szczotki”
“20. Szerokość robocza nie przekraczająca szerokości śladu pługa odśnieżnego”
“21. Konstrukcja umożliwiająca szybki i prosty demontaż elementów szczotki oraz wymianę segmentów kasetowych w warunkach zimowych.”
“22. Blokowanie obrotu szczotki prawo- lewo na skutek zalegania nadmiernej ilości śniegu oraz nadmiernego osadzania śniegu na konstrukcji oczyszczarki”
“e) Dmuchawa / turbina”
“1. Napęd dmuchawy hydrauliczny.”
“2. System wydmuchu powietrza za szczotką.”
“3. System wydmuchu powietrza przed tylną osią.”
“4. Wydajność turbiny (wentylatora): min. 10 m3/s.”
“5. Kanały i dysze podmuchowe umieszczone po lewej i prawej stronie oczyszczarki.”
“6. Prędkość wylotu powietrza z dyszy wentylatora mierzona przy wylocie z dyszy min 130 m/s,”
“7. Automatyczna zmiana kierunku działania dysz podmuchowych synchronicznie ze szczotką i pługiem.”
“8. Możliwość niezależnego działania tylko układem podmuchowym przy ustawieniu pługa lub szczotki w pozycji transportowej”
“f) Pług”
“1. Wielosegmentowy pług stalowy, zabezpieczony antykorozyjnie, przeznaczony do odśnieżania nawierzchni lotniskowych dróg startowych, dróg kołowania i płyt...”
“2. Sterowanie: dwustronnie skrętny oraz łamany do transportu i garażowania, unoszony, z płynną regulacją zmiany położenia”
“3. Kąty ustawienia pługa min. +- 300 od pozycji neutralnej,”
“4. Szerokość oczyszczania w pozycji roboczej: min 5 500 mm.”
“5. Przystosowanie do prędkości roboczej oczyszczarki do 65 km/h,”
“6. Wysokość pługa (bez gumy oraz świateł): min. 1 200 mm”
“7. Waga pługa: max 2 100 kg”
“8. Możliwość regulacji docisku pługa do podłoża,”
“9. Szerokość pługa po złożeniu skrzydeł: Max 5 100 mm”
“10. Stabilizowany na samonastawnych, pojedynczych, bezdętkowych kołach podporowych zabezpieczonych przed tzw. trzepotaniem.”
“11. Znormalizowana płyta montażowa, instalacja przyłączeniowa, pulpit sterowania z kabiny”
“12. Napęd pługa hydrauliczny od przystawki odbioru mocy silnika jezdnego oczyszczarki.”
“13. Szerokość pługa musi być min. 600 mm szersza od szerokości szczotki dostarczonej w zestawie.”
“a) Ostrza skrawające pługa z tworzywa sztucznego, wymienne.”
“b) Segmenty pługa stabilizowane w pozycji roboczej z możliwością samoczynnego unoszenia przy najechaniu na przeszkodę.”
“c) Górna część pługa profilowana, lub wyposażona w osłonę zapobiegającą przesypywaniu nadmiaru śniegu.”
“d) Układ mechaniczno- hydrauliczny zapewniający sterowanie pługiem z pulpitu sterowniczego w kabinie ciągnika: podnoszenie, opuszczanie, obrót w lewo i w prawo.”
“e) Układ hydraulicznej stabilizacji pługa w poziomie.”
“20. Oświetlenie skrajni pługa lampami elektrycznymi z przodu białymi, z tyłu czerwonymi (żarówki antywstrząsowe).”
“21. Pług powinien zapewniać efektywne odśnieżanie w połączeniu ze szczotką i podmuchem przy prędkości roboczej, także przy skrętach.”
“22. Podstawa do magazynowania pługa luzem.”
“a) Silniki spalinowe spełniające normy obowiązujące w dniu dostawy dla silników jezdnych i roboczych, silnik jezdny powinien spełniać wymagania normy EURO 5.”
“d) Ciągnik dopuszczony do pracy w ruchu drogowym. Wymagana homologacja końcowa i wymagane dokumenty.”
“e) Deklaracja dot. wyrobu - zgodność z wymaganiami Dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dn. 17.5.2006 r.”
“a) W tym zestawie- dwa niezależnie pracujące silniki tego samego producenta. Silnik ciągnika o mocy 360-450 KM, silnik napędzający zespoły robocze...”
“b) Pojemność zbiornika/zbiorników paliwa: na 10 h jazdy roboczej (ciągnik i oczyszczarka).”
“g) Centralny układ smarowania dla ciągnika siodłowego, lub układ bezobsługowy.”
“h) Dostęp do punktów obsługi techniczno eksploatacyjnej wyrobu tj. wlewów olejów i płynów, czujników, filtrów, sond itd. bez konieczności demontażu innych...”
“i) Automatyczne wyłączanie silnika jezdnego lub przejście w zakres obrotów minimalnych z sygnalizacją czerwone lampki kontrolne na tablicy rozdzielczej w...”
“— nadmiernego spadku ciśnienia oleju silnikowego,”
“— nadmiernego spadku poziomu płynu w układzie chłodzenia,”
“— nadmiernej temperatury płynu w układzie chłodzenia,”
“— awarii układu ładowania akumulatorów.”
“j) Emisja spalin silników: zgodnie z obowiązującymi normami w dniu dostawy.”
“k) Zestaw zimowy do pracy do -30°C zawiera:”
“— Płyn chłodzący z opcją na nie zamarzanie do -30°C,”
“— System podgrzewania płynu chłodzącego dla silnika ciągnika i oczyszczarki,”
“— Zewnętrzne dodatkowe źródło zasilania 24 V dla silnika oczyszczarki.”
“b) Dwa zapasowe komplety listew szczotki oraz jeden komplet noży pługa (z tworzywa sztucznego).”
“f) Trójkąt- 1 szt.”
“g) Koło zapasowe jezdne- po 1 szt. przód i tył nas grupę 4 oczyszczarek (wyposażone w oponę identyczną jak w zestawie oczyszczarki).”
“h) Instrukcja obsługi- 2 kpl.”
“i) Katalog części zamiennych- 2 kpl.”
“j) Awaryjne wyłączanie silnika roboczego w kabinie.”
“k) Nadwozie kolor - orange RAL 2011, podwozie - black RAL9005. (ciągnik i oczyszczarka),”
“l) Logo PL Lublin (dostarczy PL Lublin)”
“m) Znormalizowane oznaczenia ostrzegawcze (folie i światła odblaskowe).”
“n) Zabezpieczenie antykorozyjne wszystkich podzespołów.”
“o) Kompletne opisy, lub znormalizowane oznakowania wszystkich przycisków sterujących, dźwigni, zaworów itd., w kabinie operatora i na zewnątrz, wyłącznie w...”
“p) Kompletna goleń zapasowa z kołem podporowym pługa i szczotki po 1 egz.”
“q) System elektryczny – 24 Volt,”
“r) Akumulatory – min 2 x 12 Volt / 200 AH,”
“s) Zbiornik oleju hydraulicznego – min 100l,”
“t) Obudowa silnika oczyszczarki podnoszona elektro-hydraulicznie,”
“u) Jedno światło ostrzegawcze (pomarańczowe), dla oczyszczarki”
“v) Możliwość szybkiego zamontowania i wymontowania pulpitu sterującego z pojazdu,”
“w) Oświetlenie oczyszczarki na całej szerokości roboczej.”
“x) Tylna oś zestawu – skrętna.”
“y) Układ centralnego smarowania”
“z) Podgrzewanie układów chłodzenia i oleju hydraulicznego aa) Ładowarka akumulatorów – 220 V (zabudowana na stałe w zestawie jezdnym, wraz z gniazdem...”
“— bb) Gniazdo el. NATO.”
“C. Pług wirnikowy samojezdny lotniskowy- 1 sztuka”
“I. Przeznaczenie”
“Do usuwania śniegu z powierzchni utwardzonych lotniska, z możliwością współpracy z innymi zespołami odśnieżającymi (praca w grupie).”
“Opis pługa wirnikowego, samojezdnego.”
“Pług wirnikowy fabrycznie nowy, wyprodukowany w roku dostawy, przystosowany do pracy ciągłej.”
“a) typ pługa: samojezdny pług wirnikowy, frezujący;”
“b) wydajność odśnieżania: minimum 4 500 t/godz.;”
“c) układ jezdny dwuosiowy – obie osie kierowane lub przegub skrętny”
“d) napęd: na wszystkie koła”
“e) bezpośrednie przeniesienie napędu na wirnik”
“f) szerokość odśnieżania minimum 2 400 mm (szerokość głowicy roboczej);”
“g) zasięg odrzucania śniegu: minimum 35 m (z możliwością zakresu regulacji zasięgu od minimum 5 m)”
“h) komin wyrzucający z hydraulicznie kierowaną klapą kierującą strumień śniegu z wykonaniem o podwyższonej odporności na ścieranie, umożliwiający załadunek...”
“i) listwy/elementy zgarniające stalowe;”
“j) Wysoko zabudowana kabina operatora stała lub z możliwością jej podnoszenia w czasie pracy, w celu poprawienia widoczności dla operatora.”
“k) wyłącznik główny akumulatora;”
“l) przetwornik napięcia z 24 V na 12 V do radiotelefonu/ radiostacji;”
“m) instalacja do zamontowania radiotelefonu/ radiostacji typu, jakie używane są przez Zamawiającego;”
“n) koło zapasowe układu jezdnego- 1 szt. (słownie: jedna sztuka);”
“o) światła ostrzegawcze błyskowe koloru pomarańczowego umieszczone na dachu kabiny;”
“p) światła obrysowe pojazdu- przednie i tylne;”
“q) reflektory robocze z tyłu- 2 szt. świecące do tyłu, umieszczone na wys. min. 1,5 m nad jezdnią;”
“r) wycieraczka wielobiegowa przedniej tylnej szyby;”
“s) prędkość robocza- minimum 25 km/godz.;”
“t) prędkość przemieszczania - minimum 40 km/godz.;”
“u) promień zawracania o 1800 nie większy niż 8 m.”
“a) Pług dopuszczony wg norm europejskich do bezpiecznej pracy. Wymagana deklaracja zgodności CE.”
“b) Silnik spalinowy spełniający normy obowiązujące w dniu dostawy dla silników jezdnych i roboczych.”
“c) Pług przewidziany do poruszania się wyłącznie po terenie lotniska (nie podlega rejestracji w ruchu drogowym).”
“d) Deklaracja dot. wyrobu - zgodność z wymaganiami Dyrektywy 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dn. 17 maja 2006r.”
“a) moc silnika: min. 420 kW;”
“b) silnik z zapłonem samoczynnym, spełniający normy min EURO wymagane w dniu dostawy.”
“c) rodzaj przeniesienia napędu jezdnego: hydrostatyczny.”
“a) Hak holowniczy z tyłu urządzenia- 1 szt.”
“b) Komplet łańcuchów na koła- 4 szt. wszystkie opony nowe, prod. 2012 r.”
“c) Reflektory stałe na dachu kabiny- 4 szt.”
“d) Gaśnice proszkowe (6kg) zamontowana w kabinie- 1 szt.”
“e) System ogrzewania kabiny- od silnika”
“f) Zestaw narzędzi do obsługi wyrobu- 1 kpl.”
“g) Klin (podkładka pod koło)- 2 szt.”
“h) Trójkąt- 1 szt.”
“i) Koło zapasowe jezdne- 1 kpl. (opona jak w zestawie jezdnym pługa)”
“j) Instrukcja obsługi- 2 kpl.”
“k) Katalog części zamiennych- 2 kpl.”
“l) Sygnał akustyczny biegu wstecznego”
“m) Awaryjne wyłączanie silnika roboczego w kabinie”
“n) Nadwozie kolor pomarańczowy- orange RAL 2011”
“o) Podwozie kolor czarny- black RAL 9005”
“p) Znormalizowane oznaczenia ostrzegawcze (folie i światła odblaskowe)”
“q) Zabezpieczenie antykorozyjne wszystkich podzespołów”
“r) Kompletne opisy, oznakowania wszystkich przycisków sterujących, dźwigni, zaworów itd., w kabinie operatora i na zewnątrz, wyłącznie w języku polskim.”
“D. Posypywarko-zraszarka lotniskowa - 1 sztuka”
“a) Specjalistyczne oczyszczanie ze śniegu i lodu z utwardzonych powierzchni lotniska, z zastosowaniem systemu posypywania i zraszania środkami chemicznymi.”
“b) Możliwość pracy samodzielnie i w grupie urządzeń utrzymania lotniska.”
“c) Obsługa operacyjna jednoosobowa.”
“d) Warunki pracy do - 30°C”
“a) Podwozie (na bazie podwozia samochodu ciężarowego):”
“1. Podwozie posypywarko-zraszarki konstrukcji stalowej, trzyosiowe (6x4)”
“2. Układ hamulcowy dwuobwodowy pneumatyczny, ABS.”
“3. Hamulce tarczowe na osi przedniej i tylnej,”
“4. Hamulec postojowy,”
“5. Stabilizator osi przedniej,”
“6. Układ antypoślizgowy ASR.”
“7. Opony bezdętkowe typu M+S”
“8. Prędkość przejazdowa min: 70 km/h.”
“9. Prędkość robocza min. 25 km/h.”
“10. Układ elektryczny: 24 V.”
“11. Akumulatory: min. 2 szt. o pojemności min. 200 Ah każdy.”
“12. Pokrywy akumulatorów plastikowe.”
“13. Sterowanie wszystkimi elementami roboczymi z kabiny kierowcy.”
“14. Promień zawracania samochodu o 1800 nie większy niż 15 m.”
“1. Kabina dwumiejscowa, amortyzowana, uchylana, z izolacją dźwiękochłonną.”
“2. Kierownica z lewej strony.”
“3. Kolumna kierownicy regulowana w dwóch płaszczyznach.”
“4. Prędkościomierz [km/h], licznik przebiegu [km] oraz oddzielne liczniki obrotów [obr/min], tachograf dla jednego kierowcy, inne wymagane wskaźniki -...”
“5. Szyba przednia podgrzewana elektrycznie, atermiczna, lub z osłoną przeciwsłoneczną.”
“6. Szyby boczne sterowane elektrycznie.”
“7. Szyba z tyłu kabiny.”
“8. Wszystkie opony nowe, prod. 2012 r.”
“9. Wycieraczki wielobiegowe na okna z przodu.”
“10. Nadmuch wielobiegowy likwidujący osadzania pary na oknach przednich.”
“11. Po 2 elektrycznie ogrzewane i sterowane lusterka zewnętrzne szerokokątne po lewej i prawej stronie kabiny.”
“12. Dodatkowe lusterko krawędziowe z prawej strony i z przodu kabiny.”
“13. 2 fotele na poduszce powietrznej z regulacją ustawienia wysokości i kątów nachylenia siedziska i oparcia”
“14. 3-punktowe pasy bezpieczeństwa dla kierowcy i pasażera.”
“15. Wielostopniowa wentylacja kabiny z możliwością obiegu zamkniętego.”
“16. Kompletna instalacja i oznakowane wyprowadzenia przewodów zasilania radiostacji letniskowej PL Lublin wewnątrz kabiny, bez konieczności wiercenia...”
“17. Sygnał akustyczny biegu wstecznego.”
“18. Instalacja elektryczna ekranowana, nie generująca zakłóceń do radiokomunikacji.”
“c) Oświetlenie posypywarko-zraszarki:”
“Światła pozycyjne, mijania, drogowe, dodatkowe reflektory robocze na dachu, obrysowe, stop, przeciwmgielne, cofania, kierunkowskazy, odblaskowe,...”
“d) System posypywania/polewania:”
“1. Pojemność zbiornika na środek stały: min 4 m3”
“2. Wykonanie zbiornika: stalowa blacha galwanizowana lub kombinowane blacha galwanizowana-tworzywo odporne na uderzenia w niskich temperaturach, odporne na...”
“3. System podawania środka stałego: ślimakowy lub taśmowy”
“4. Osobne podawanie środka stałego poprzez ślimaki lub transportery taśmowe na talerze rozsypujące”
“5. System posypywania środka stałego: talerze zamontowane z tylu posypywarki”
“6. Wysokość zamontowanych talerzy: Max 600 mm”
“7. Możliwość posypywania pod zaparkowanymi samolotami”
“8. Napęd pompy hydraulicznej: wysokoprężny silnik spalinowy”
“9. Napęd ślimaków lub podajników taśmowych: hydrauliczny”
“10. Napęd talerzy: hydrauliczny”
“11. Możliwości robocze”
“a) Polewanie tylko płynnych środków rozmrażania”
“b) Posypywanie tylko stałych środków”
“c) Posypywanie materiałów szorstkich, jak piasek”
“d) Posypywanie środków stałych i polewanie środków płynnych jednocześnie”
“e) Zwilżanie środków stałych”
“12. Szerokość robocza posypywania 16 m i 24 m.”
“13. Dozowanie:”
“Stale środki rozmrażania: od 5 – do min. 40 g/m2.”
“Materiały szorstkujące (piasek): od 50- do min. 200 g/m2.”
“14. Oświetlenia ostrzegawcze”
“15. Oświetlenie robocze na każdy z talerzy rozsypujących (min. 2 szt.)”
“16. Ergonomiczny dach składany nad zbiornikiem stałego środka posypywania”
“17. Dwa awaryjne przełączniki „stop" umieszczone z prawej i lewej strony, na końcu urządzenia.”
“18. Gniazdo NATO do uruchamiania awaryjnego”
“19. Przyłącze napełniania zbiorników umieszczone na końcu ramy;”
“a) Złącze typu NOR-lock,”
“b) Złącze napełniania ciśnieniowego zgodne z normą ISO 45”
“e) System natrysku (polewania)”
“1. Pojemność zbiornika na środek płynny min 6000 l.”
“2. System samozaładowczy do płynnych środków chemicznych.”
“3. System odporny na działanie środków chemicznych stosowanych do odladzania/odśnieżania lotnisk”
“4. Ramiona:”
“a) Ramiona ze sterowaniem hydraulicznym do rozkładania i zamykania”
“b) Hydrauliczne i mechaniczne zabezpieczenia transportowe”
“c) Elektropneumatyczny tandemowy nośnik dysz z możliwością ustawienia różnych wartości natryskowych”
“d) Czujniki pozycji ramion”
“e) Dostarczenie płynów do dysz poprzez główny centralny przewód zasilający”
“f) Szerokość pracy: max 24m, z możliwością pracy na 3m, 12-16m i 24m”
“5. Dozowanie i regulacja płynami”
“a) Skuteczna pompa o wydatku min 500 l/min.”
“b) Ciśnienie pompy: min 20 bar”
“c) Możliwość pracy zespołu z prędkości do 40km/h”
“d) Zakres pracy: 5-40gr/m2 przy prędkości 25-30 km/h lub 5-30gr/m2 przy prędkości 40km/h”
“e) Precyzja wydajności zachodzących się strumieni z dysz nie mniej niż 8 %”
“f) Szybkozłącza do szybkiego napełniania i opróżniania zbiornika przy użyciu pompy”
“g) Automatyczne odcięcie napełniania zbiornika”
“h) Dozowanie ilości i dostosowanie ciśnienia cieczy we wszystkich częściach ramion opryskowych, z zastosowaniem elektropneumatycznego regulatora ciśnienia.”
“i) Możliwość hudromieszania cieczy w zbiorniku.”
“6. Dysze spryskujące”
“a) Dysze rozpryskujące umieszczone max co 25 cm na jednej centralnej belce opryskującej lub w sposób zapewniający równomierność oprysku, również, gdy są...”
“b) Wysokość robocza oprysku: od 25 cm do 50 cm od podłoża”
“c) Dysze umożliwiające wyeliminowanie efektu znoszenia środka chemicznego.”
“d) Sposób załączania natryskiwania we wszystkich segmentach ramion: elektropneumatycznie przy użyciu akumulatora hydraulicznego przy dyszach”
“e) Stałe ciśnienie cieczy na dyszach, przez cały czas pracy urządzenia.”
“f) Ilość dysz natryskujących (suma): min. 96 szt.”
“7. System elektryczny i sterowanie:”
“a) Zautomatyzowany system regulacji wydatków środków płynnych i stałych w funkcji prędkości postępowej zespołu.”
“b) Komputer pokładowy”
“c) Pulpit sterujący w kabinie kierowcy.”
“d) Licznik motogodzin pracy posypywarko-zraszarki”
“e) Cyfrowy wyświetlacz poziomu płynu w zbiorniku zamontowany na zewnątrz, na zbiorniku oraz w kabinie kierowcy z miernikiem ilości wylanego środka, w...”
“f) Możliwość ręcznej regulacji wydatku, w przypadku awarii systemu automatycznego dozowania wydatkiem cieczy i środka stałego.”
“g) Automatyczny wyłącznik przy zatrzymaniu urządzenia.”
“h) Pełna rejestracja wszystkich danych odnośnie ilości użytych środków i rodzaju prac.”
“i) Oświetlenie ramion: reflektory regulowane z kabiny 4 szt. (2 szt. po prawej, 2 szt. po lewej).”
“a) Silniki spalinowe całego zestawu posypywarko-zraszarki (napęd samochodu i napęd urządzeń) spełniające normy spalin w dniu dostawy”
“b) Posypywarko-zraszarka dopuszczona wg norm europejskich do bezpiecznej pracy”
“c) Wymagana deklaracja zgodności CE”
“d) Posypywarko-zraszarka przewidziana do poruszania się wyłącznie po terenie lotniska (nie podlega rejestracji w ruchu drogowym)”
“a) Silnik (samochodu) o mocy min 265 kW spełniający wymagania EURO 5.”
“b) Skrzynia biegów z automatycznym systemem przełączania biegów”
“c) Pojemność zbiornika paliwa: na 8 h jazdy roboczej.”
“d) Wloty powietrza do silnika zabezpieczone przed wpływem czynników atmosferycznych.”
“e) Układ zasilania silnika wyposażony w przepływomierz działający w oparciu o sondę, dokumentujący faktyczne zużycie paliwa.”
“f) Silnik do napędu urządzeń opryskowo-rozsiewających spalinowy diesel, (również do napędu instalacji hydraulicznej tego wyposażenia), tego samego...”
“g) Główny wyłącznik zasilania akumulatorów.”
“h) Alternator wzmocniony w stopniu gwarantującym pełne zasilanie wszystkich (w tym ponad standardowych) odbiorników elektrycznych wyrobu i ładowanie akumulatorów”
“i) Pokrywy akumulatorów z tworzywa sztucznego.”
“j) Centralny układ smarowania dla zespołów podwoziowych, lub układ bezobsługowy.”
“k) Dostęp do punktów obsługi techniczno eksploatacyjnej wyrobu tj. wlewów olejów i płynów, czujników, filtrów, sond itd. bez konieczności demontażu innych...”
“l) Sterowanie funkcjami roboczymi:”
“— wszystkie funkcje robocze sterowane i automatycznie kontrolowane z kabiny kierowcy.”
“m) Automatyczne wyłączanie silnika jezdnego i czerwone lampki kontrolne na tablicy rozdzielczej w kabinie operatora w przypadku:”
“a) Hak holowniczy z przodu i z tyłu urządzenia – 1 szt.”
“b) Dwa talerze zapasowe,”
“c) 30 dysz zapasowych,”
“d) Gaśnica proszkowa (6kg) zamontowana w kabinie - 1 szt.”
“e) Zestaw narzędzi do obsługi wyrobu -1 kpl”
“f) Klin (podkładka pod koło) - 2 szt.”
“g) Trójkąt -1 szt.”
“h) Koło zapasowe jezdne po jednej szt. przód i tył.”
“i) Dysze zapasowe min. 30 szt.”
“j) Instrukcja obsługi – 2 kpl.”
“k) Katalog części zamiennych - 2 kpl”
“l) Sygnał akustyczny biegu wstecznego.”
“m) Nadwozie kolor - orange RAL 2011”
“n) Podwozie kolor – blacl RAL 9005”
“o) Znormalizowane oznaczenia ostrzegawcze (folie i światła odblaskowe).”
“p) Zabezpieczenie antykorozyjne wszystkich podzespołów.”
“q) Kompletne opisy, oznakowania wszystkich przycisków sterujących, dźwigni, itd., w kabinie operatora i na zewnątrz, wyłącznie w języku polskim.”
“E. Zamiatarka lotniskowa dużej wydajności- 1 sztuka”
“a) Urządzenie służy do utrzymania standardu czystości na płytach postojowych, drodze kołowania i drodze startowej w warunkach letnich i zimowych.”
“a) Założenia: Standardowe podwozie samochodowe (miejskie).”
“1. Warunki pracy do – 250C.”
“2. Przednie zawieszenie wzmocnione,”
“3. Układ hamulcowy dwuobwodowy pneumatyczno-mechaniczny, ABS”
“4. Hamulec postojowy”
“5. Możliwość awaryjnego odblokowania układu hamulcowego z kabiny.”
“7. Prędkość przejazdowa min: 70 km/h.”
“8. Układ elektryczny: 24V”
“9. Dodatkowe zewnętrzne gniazdo zasilania 24V dla silnika roboczego.”
“10. Akumulatory: min. 2 szt. Min. 200 Ah każdy.”
“11. Pokrywy akumulatorów plastikowe.”
“12. Sterowanie wszystkimi elementami roboczymi z kabiny kierowcy.”
“13. Urządzenie przystosowane do zbierania cieczy (w tym glikolu) z powierzchni postojowych samolotu i dróg kołowania.”
“14. Promień zawracania o 1800 nie większy niż 9 m.”
“b) Konstrukcja:”
“1. Podwozie zamiatarki konstrukcji stalowej z oddzielną, pośrednią ramą stalową, montowaną na ramie podwozia.”
“2. Na ramie pośredniej zamontowany kontener na zanieczyszczenia ze zbiornikiem wodnym, silnik roboczy, wentylator, zespół zasysający i wszystkie podzespoły...”
“c) System:”
“1. Układ dwóch dysz zasysających i szczotki walcowej oraz dwóch dysz podmuchowych, zamontowany pomiędzy przednią, a tylna osią.”
“2. Układ spryskujący wodą zapobiegający emisji kurzu podczas pracy.”
“3. Zespół zasysający napędzany przez silnik roboczy. Wszystkie funkcje pracy sterowane z kabiny.”
“4. Siła zasysania agregatu zamiatającego z możliwością zmiany wartości (bezstopniowo) z pulpitu sterującego w kabinie.”
“d) Parametry:”
“1. Prędkość robocza do 40 km/h.”
“2. Szerokość zamiatania za dwoma szczotkami talerzowymi: min 3.300 mm”
“3. Przepływ powietrza min 30.000 m3/h”
“4. Szerokość robocza bez szczotek talerzowych min 2.200 mm, (praktyczna długość szczotki walcowej).”
“5. Dodatkowe wyposażenie czołowe do utrzymania zimowego (pług, szczotka, system sterowania i zasilania hydraulicznego)”
“e) Zespół zasysający: napędzany przez silnik roboczy:”
“1. Dwie oddzielne dysze zasysające i dwa przewody zasysające,”
“2. Szczotka walcowa o średnicy min. 1000 mm z elementami kasetowymi wymienialnymi”
“3. Napęd od silnika(ów) hydraulicznego/hydraulicznych”
“4. Automatyczne podnoszenie całego zespołu zasysającego po załączeniu biegu wstecznego,”
“5. Prędkość obrotowa szczotki regulowana.”
“6. Dwie boczne szczotki talerzowe o średnicy min 1000 mm (po lewej i prawej stronie)”
“f) Kontener na zanieczyszczenia:”
“1. Pojemność kontenera min 8,0 m3”
“2. Podnoszenie/zamykanie kontenera i otwieranie/zamykanie tylnej klapy hydrauliczne.”
“3. Podpora zabezpieczająca, malowana na kolor czerwony, trwale blokująca samoczynne opadnięcie kontenera.”
“4. Mechaniczna blokada tylnej klapy kontenera.”
“5. Kontener wykonany ze stali nierdzewnej (wewnętrzna powierzchnia ścian kontenera wraz z podłogą, kanały zasysania powietrza, zbiornik wodny i klapa inspekcyjna).”
“6. Zawór spustu brudnej wody z zasuwą.”
“7. Tylny ześlizg ze stali nierdzewnej.”
“g) Układ spryskiwania wodą:”
“1. Pojemność zbiornika na wodę: min. 2.000 l,”
“2. Deflektory wewnętrzne (falochrony),”
“3. Pompa wodna wysokowydajna,”
“4. Rozpylacze spryskujące w dyszach zasysających,”
“5. Czujnik poziomu wody w zbiorniku i wskaźnik na panelu w kabinie,”
“6. Złączniki znormalizowane”
“h) Wymagane wyposażenie dodatkowe zamiatarki:”
“1. Dwie regulowane dysze podmuchowe po lewej i prawej stronie urządzenia, pomiędzy przednią a tylna osią pojazdu, montowane za szczotkami talerzowymi, a...”
“2. Dwie talerzowe szczotki obrotowe, zamontowane po lewej i prawej stronie, przed zespołem zasysającym, a za przednią osią,”
“3. Układ zasysający umożliwiający zasysanie ponad gabarytowych zanieczyszczeń,”
“4. Organ roboczy, prowadzony na kołach podporowych, o konstrukcji zapobiegającej urywaniu kół na nierównościach,”
“5. Dwa obrotowe światła ostrzegawcze koloru pomarańczowego z przodu i z tyłu na kontenerze,”
“6. Kompletny układ hydrauliczny z pompa, przewodami i przyłączami, blok elektrozaworów oraz kompletny układ sterowania funkcjami pracy szczotki, konstrukcja...”
“7. Tylny ręczny przewód zasysający na ramieniu, (przewód + rura) długości min 4 m i średnicy 200 mm, z zaworem pneumatycznym i elektropneumatycznym...”
“8. Zawór spustu brudnej wody z zasuwą i siatką zabezpieczającą przed wpływem śmieci,”
“9. Urządzenie wydmuchujące wodę z przewodów i spryskiwaczy układu zraszania,”
“10. Przewód wysokociśnieniowy wodny z lancą i podłączeniami do czyszczenia kontenera”
“11. Płyta magnetyczna zamontowana z przodu pojazdu lub za tylną osią, podnoszona i opuszczczana z kabiny, osłona demontowalna (umożliwiająca łatwe usuwanie...”
“12. Podpora bezpieczeństwa, malowana na kolor czerwony, trwale blokująca samoczynne opadnięcie wychylonego kontenera,”
“13. Układ sterowania kontenerem, zapewniający możliwość jego podnoszenia z kabiny i z zewnątrz, natomiast opuszczania tylko z zewnątrz”
“14. Sygnalizator dźwiękowy z lampką kontrolną, funkcji podnoszenia i opuszczania kontenera, w kabinie i na zewnątrz,”
“15. Dwa zbiorniki paliwa o pojemności min 200l każdy lub jeden o odpowiednio dużej pojemności (min. 300 l.)”
“16. Awaryjny wyłącznik silnika roboczego w kabinie,”
“17. Dodatkowe lampy oświetlające obie boczne szczotki talerzowe,”
“18. Listwa do wysokociśnieniowego zmywania, zamontowana przed przednią osią, ciśnienie min. 150 bar.”
“i) Wymagane wyposażenie podwozia z kabiną:”
“1. Oś przednia min. 8 t., oś tylna min. 13 t.”
“2. Centralny układ smarowania”
“3. ABS z możliwością odłączenia ABS”
“4. Kierownica z lewej strony”
“5. Skrzynia biegów automatyczna, wyposażona w układ uniemożliwiający ruch pojazdu przy zwolnionym pedale hamulca nożnego”
“6. Opony bezdętkowe z bieżnikiem błotno śniegowym M+S,”
“7. Blokada mechanizmu różnicowego osi tylnej,”
“8. Główny wyłącznik zasilania od akumulatorów”
“9. Kabina krótka, amortyzowana z izolacją dźwiękochłonną i szybą z tyłu”
“10. Klimatyzacja kabiny,”
“11. Wielostopniowa wentylacja kabiny z obiegiem zamkniętym,”
“12. Regulowana kolumna kierownicy w dwóch płaszczyznach,”
“13. Lusterka wsteczne sterowane elektrycznie i podgrzewane,”
“14. Szyby boczne sterowane elektrycznie,”
“15. Wyskalowanie wszystkich wskaźników i oznaczeń w jednostkach SI,”
“16. Dodatkowe lusterko pionowe umożliwiające podgląd pracy szczotki z prawej strony wyrobu”
“17. Rura układu wydechowego i wlot układu zasysania powietrza silnika jezdnego zamontowane z tyłu za kabiną,”
“18. Kompletne oświetlenie zgodne z polskimi przepisami - Prawo o ruchu drogowym,”
“19. Dodatkowe oświetlenie ze światłem rozproszonym, z przodu, pod szybą przednią,”
“20. Alternator wzmocniony,”
“21. Wszystkie opony nowe, prod. 2012r.”
“22. Sygnał akustyczny biegu wstecznego,”
“23. Błotniki i fartuchy przeciwbłotne,”
“24. Koło zapasowe, dwie gaśnice, trójkąt i lampa ostrzegawcza, podnośnik i pakiet podstawowych narzędzi,”
“25. Prędkościomierz, obrotomierz oraz licznik km i mth do silnika jezdnego i roboczego oraz tachograf dla dwóch kierowców, z homologacją,”
“26. Awaryjne wyłączanie silnika roboczego w kabinie,”
“27. Automatyczne wyłączanie silników jezdnego i roboczego w przypadku kolizji,”
“28. Instalacja elektryczna ekranowana, przystosowana do radiokomunikacji,”
“29. Numer silnika jezdnego i roboczego wybity na bloku,”
“30. Komfortowy fotel kierowcy na poduszce powietrznej,”
“31. 3-punktowe pasy bezpieczeństwa dla kierowcy i pasażera”
“j) Pokrycie lakiernicze”
“1. Nadwozie kolor - orange RAL 2011”
“2. Podwozie kolor – black RAL 9005 lub szary (do uzgodnienia)”
“3. Znormalizowane oznaczenia ostrzegawcze (folie odblaskowe)”
“4. Pełne zabezpieczenie antykorozyjne”
“a) Silniki spalinowe (samochodu i napędowy wyposażenia) spełniające normy emisji spalin obowiązujące w dniu dostawy (silnik jezdny spełniający wymagania...”
“b) Zamiatarka dopuszczona wg norm europejskich do bezpiecznej pracy”
“d) Zamiatarka przewidziana do poruszania się wyłącznie po terenie lotniska (nie podlega rejestracji w ruchu drogowym)”
“a) Dwa wysokoprężne silniki napędowe: jezdny i roboczy tego samego producenta, silnik jezdny o mocy minimum 200 kW.”
“b) Wyjście napędu hydraulicznego i sterowania do przodu pojazdu, do wykorzystania w opcji zimowej (pług odśnieżający lub duża szczotka czołowa).”
“VIII. Wyposażenie dodatkowe”
“— Kompletna instalacja do podłączania i montażu radiostacji lotniskowej PL Lublin.”
“Pakiet zimowy dodatkowy dostarczony wraz z zestawem.”
“— Kompletne oprzyrządowanie samochodu do montażu i sterowania pługiem odśnieżającym i szczotką montowaną zamiennie w miejsce pługa,”
“— Dane dot. pługa i szczotki jako zamawianych elementów w oddzielnej dokumentacji.”
Numer części: 2
Nazwa części: Część II- dostawa fabrycznie nowego urządzenia do pomiaru szorstkości nawierzchni lotniskowych
Krótki opis:
“A. Urządzenie do pomiaru szorstkości nawierzchni lotniskowych- 1 sztuka”
“a) Urządzenie do kalibrowanego pomiaru szorstkości nawierzchni utwardzonych lotniska.”
Pokaż więcej (121)
“b) Sprzęt do ciągłego pomiaru szorstkości nawierzchni lotniskowych powinien składać się z:”
“1. samobieżnego pojazdu,”
“2. tzw. „systemu tylnej osi”,”
“3. systemu samo-nawadniania,”
“4. systemu komputerowego.”
“A. Pojazd pomiarowy:”
“Pojazd modyfikowany: samochód osobowy fabrycznie nowy; napęd na koła przednie, cztero-drzwiowy kombi. Silnik benzynowy o pojemności 1 800 – 3 000 cm3, o...”
“Montaż koła testowego poprzez system przeniesienia napędu tylnej osi.”
“Zestaw wyposażony w oprzyrządowanie oraz wyposażenie pomocnicze, służące do pomiarów przyczepności pasa startowego, w tym, w system graficznego odwzorowania...”
“Pojazd bazowy - model dostępny u producenta.”
“Wyposażenie: siedzenia kubełkowe dla kierowcy i pasażera / operatora; zawieszenie przystosowane do pracy przy dużych obciążeniach; system ABS; tempomat;...”
“Pojazd powinien być tak zmodyfikowany by dostosowywać zestaw koła testowego oraz elektroniczne oprzyrządowanie i wyposażenie kontrolne do aktualnych wymagań...”
“Kierowca powinien mieć możliwość zdalnego inicjowania automatycznych testów.”
“Powinna być zapewniona możliwość prowadzenie pomiarów szorstkości przy prędkościach 65 oraz 96 km/h, z tolerancją ± 5 km/h.”
“Pojazd, w momencie pełnego załadunku wodą, powinien mieć możliwość przyspieszania do tych prędkości odpowiednio na odcinkach 150 i 300 metrów, licząc od...”
“1. Powinien być wyposażony w zbiornik wody, zbudowany z trwałego, lekkiego materiału o pojemności 500-600l.”
“2. Powinien być wyposażony w odpowiednie, przystosowane do pracy przy dużych obciążeniach amortyzatory oraz zawieszenie, by właściwie wytrzymywać obciążenie.”
“3. Powinien być wyposażony w urządzenie automatycznie regulujące przepływ wody.”
“4. Powinien być wyposażony w kontrolowane wewnętrznie reflektory punktowe po każdej stronie pojazdu.”
“B. Zestaw piątego koła/tylnej osi”
“Typ koła testowego do pomiarów przyczepności powinien być zgodny z wymaganiami zaw. w Aneksie 14 ICAO (wersja aktualna), do użytkowania w celu określania...”
“1. Zestaw powinien być przymocowany do wzmocnionej tylnej osi wykonanej z jednorodnej rury, sprzężony z tylnymi kołami poprzez stalowy korpus.”
“2. Ponadto, pojazd powinien posiadać odpowiednie rozwiązanie, przystosowujący urządzenie pomiarowe do pracy przy dużych obciążeniach oraz mechanizm...”
“3. Koło testowe powinno być zaopatrzone w ładunek zamocowany na stałe lub wywierany hydraulicznie (140 kilogramów), zgodnie z wymaganiami Aneksu 14 ICAO.”
“4. Zestaw powinien mieć zastosowaną konstrukcję urządzenia zabudowaną na samochodzie osobowym w sposób eliminujący zakłócenia pomiarów, wynikające z ruchów...”
“5. Oś z kołem pomiarowym powinna zapewniać:”
“— dokładny pomiar współczynnika tarcia nawierzchni lotniskowych,”
“— dokonywanie ciągłych pomiarów kalibracyjnych nawierzchni lotniskowych z wodą na drodze startowej (długość DS 2.520 m w PL Lublin) oraz pomiarów w okresie zimy,”
“— rejestrację danych wykonanych pomiarów,”
“— przerwanie ruchu obrotowego koła pomiarowego w pozycji podniesionej,”
“— automatyczne podniesienie koła pomiarowego w momencie włączenia biegu wstecznego,”
“— koło pomiarowe powinno być opuszczone jedynie w czasie wykonywania pomiaru.”
“6. Konstrukcja elementów nośnych układu pomiarowego wykonana ze stali nierdzewnej o dużej wytrzymałości i odporności na uszkodzenia oraz odporna skrajne...”
“7. Zestaw koła testowego tylnej osi wykonany ze stali, konstrukcja odporna na odchylanie, skręcanie lub inne przemieszczenia w czasie pracy.”
“8. Obciążenie koła testowego niezmienne i dokładnie mierzone w trakcie procedury testowej.”
“9. Koło testowe powinno być połączone jedynie z tylną osią, nie powinno się łączyć z podwoziem lub nadwoziem pojazdu, celem eliminacji zakłócenia...”
“10. Powinno być zapewnione właściwe ciśnienie powietrza w kole pomiarowym i właściwe przełożenie przekładni zębatej, celem uzyskania stałej wartość poślizgu...”
“11. Wyposażenie systemu:”
“a. Tylna oś testera tarcia wraz z kołem pomiarowym i sensorami.”
“b. System hydraulicznego lub pneumatycznego obciążenia (wraz z koniecznymi, obciążnikami).”
“c. System elektryczny.”
“d. System przekaźnikowy.”
“e. Komputer pomiarowy.”
“f. Główny komputer.”
“g. Wyświetlacz.”
“h. Tempomat.”
“i. Wszystkie opony nowe, prod. 2012 r.”
“j. Wskaźnik temperatury podłoża i powietrza.”
“k. Koło testowe powinno się składać z dzielonej (rozkładanej) felgi.”
“12. Warstwowa dysza przepływu wody umieszczona powyżej koła testowego, powinna zapewniać jednolitą grubość warstwy wody na całej szerokości opony testowej,...”
“13. Dysza powinna dostarczać stałą grubość 1 mm warstwy wody, o jeden cal szerszą niż szerokość styczna opony testowej z podłożem, celem wyeliminowania...”
“14. Zestaw koła testowego powinien być przysłonięty pokrywą niekorodującą, w celu ochrony wnętrza pojazdu przed wpływem czynników zewnętrznych. Osłona...”
“15. System osi tylnej z wbudowanymi dyferencjałami, dla przeprowadzenia wiarygodnych pomiarów również w zakrętach na DS i na drodze kołowania.”
“16. Oryginalna tylna oś samochodu powinna być wymontowana i w to miejsce wstawiona nowa, składająca się z jednorodnej rury (wraz z systemem koła pomiarowego).”
“C. System samo-nawadniający”
“1. 500-600 litrowy zbiornik na wodę zamontowany wewnątrz pojazdu.”
“2. Zbiornik wykonany z niekorodującego materiału.”
“3. Zbiornik wodny przedzielony przegrodami, w celu zapobiegania ruchom cieczy w zbiorniku w trakcie operowania pojazdem.”
“4. Wszystkie zawory zbiornika, systemy rozłączania oraz sprzężone komponenty, powinny być wykonane z niekorodującego materiału, dysze powinny być wykonane...”
“5. Przewody giętkie mogą być wykorzystywane, gdy nie jest możliwe użycie w konstrukcji systemu sztywnej rury.”
“6. Pompa wody o regulowanym wydatku, powinna zapewniać właściwą warstwę wody, w zakresach prędkości testowych pojazdu.”
“7. Wskaźnik ciśnienia wody zamontowany w miejscu widocznym dla operatora samochodu.”
“8. Wielkość przepływu wody w trakcie testu, zgodna z wymaganiami Aneksem 14 ICAO.”
“D. Elektronika”
“Wymiana pojedynczych elementów systemu, (z wyjątkiem komputera pomiarowego) możliwa bez konieczności ponownej kalibracji całego systemu.”
“E. Komputer”
“1. System komputerowy ergonomicznie zainstalowany wewnątrz pojazdu dla łatwego dostępu dla operatora / operatorów.”
“2. System komputerowy składający się z komputera głównego oraz komputera pomiarowego.”
“— Komputer główny - jednostka wielofunkcyjna z 7,5” lub 10,5” ekranem dotykowym, o parametrach min:”
“— 500 MHz CPU,”
“— 512 MB RAM,”
“— 4GB pamięci typu flash,”
“— nie powinien posiadać ruchomych (obracających się) zespołów.,”
“— przystosowany specjalnie do użycia w pojazdach, w warunkach zewnętrznych opisanych powyżej,”
“— Wyposażony w GPRS/EDGE, w celu dostępu do Internetu lub poczty elektronicznej (jako opcja),”
“— Z umożliwością komunikacji poprzez Bluetooth z komputerem pomiarowym, przewody są niedopuszczalne,”
“— Z możliwością podłączenia pendrive,”
“— Wyposażony w sensor temperatury powietrza i nawierzchni (jako opcja),”
“— Komputer pomiarowy oparty na systemie Linux w którym generowane są wszystkie rezultaty pomiarowe,”
“— wszelka komunikacja z komputerem wyświetlającym dane odbywa się za pomocą Bluetooth,”
“— odporny na wstrząsy mechaniczne,”
“— konstrukcja wodoszczelna (IP67),”
“— 486 CPU,”
“— 1024 MB RAM,”
“— 1 GB pamięci typu flash,”
“— brak ruchomych części.”
“3. Komputery powinny mieć zainstalowane konieczne oprogramowanie operacyjne. Sprzedawca powinien zaopatrzyć właściciela w oryginalne oprogramowanie oraz...”
“4. Konfiguracja komputera zapewniająca wykonanie autotestów oraz diagnostyki systemu przy rozpoczęciu pracy urządzenia.”
“5. Komputer wyświetlający dane musi posiadać 7,5” lub 10,5” ekran dotykowy z zainstalowanym systemem Windows, obsługiwanym za pomocą menu.”
“Wyposażenie do pomiaru szorstkości powinno:”
“1. Zapewniać szybkie, ciągłe, dokładne i niezawodne pomiary szorstkości na całej długości pasa startowego.”
“2. Być zaprojektowane by wytrzymać trudne warunki użytkowania i nadal funkcjonować właściwie oraz zapewniać wydajne i rzetelne metody autokalibracji.”
“3. Umożliwiać operatorowi automatyczny wybór średnich wartości szorstkości na odcinku 500 stóp, 1/3 odcinka długości pasa startowego. Dodatkowo powinno być...”
“4. Umożliwiać uzyskiwanie powtarzalnego pomiaru na wszystkich typach nawierzchni. Wartości przeciętne tarcia dla każdych 500 stóp odcinka nawierzchni muszą...”
“5. Umożliwiać przeprowadzanie badań szorstkości przy prędkościach 65 i 96 km/h z tolerancją ± 5 km/h.”
“6. Zawierać system samo-nawadniający, który rozprasza wodę wprost pod koło pomiarowe o stałej głębokości 0,05 cala (1 mm). Producent zobowiązany jest do...”
“7. Zawierać kompletny zestaw aktualnych podręczników eksploatacyjnych i konserwacyjnych, wliczając w to wytyczne dla przeszkolenia personelu lotniska....”
“8. Umożliwiać obsługę z 7,5” lub 10,5” ekranu dotykowego z zainstalowanym systemem Windows. Ma to na celu poprawienie procesu gromadzenia informacji oraz...”
“a. Datę i oznaczenie pasa startowego.”
“b. Czas dokonania pomiaru tarcia.”
“c. Trwały zapis wartości szorstkości uzyskany dla całej długości pasa startowego, odejmując dystans przyspieszania/zwalniania.”
“d. Raport przedstawia w postaci wykresu każdy 500-metrowy odcinek długości pasa startowego w taki sposób, iż łatwo można dokonać odniesienia poprzez proces...”
“e. Średnią wartość szorstkości w odcinkach co 1/3 długości pasa startowego, wybrane wstępnie przez operatora;”
“f. System komputerowy może zostać zaprogramowany zarówno według standardów FAA jak i ICAO;”
“g. Średnią prędkość pojazdu dla danego odcinka;”
“h. Temperaturę nawierzchni i powietrza (jako opcja).”
“9. Wyniki pomiarów powinny być wyświetlane w czasie rzeczywistym na 7,5” lub 10,5” kolorowym ekranie, jak również w podsumowaniu raportu w formacie PDF.”
“10. Informacje zebrane w trakcie pomiarów szorstkości będą przechowywane w wewnętrznej pamięci mikroprocesora. Dane dotyczące badań przyczepności powinny...”
“11. Jako opcja możliwe jest także przygotowanie mapy lotniska (po uprzednim przekazaniu Dostawcy wszystkich niezbędnych informacji przez Zamawiającego), na...”
“Zapewnienie jakości.”
“Sprzęt wyposażony zgodnie ze specyfikacją powinien być najnowszym modelem aktualnej produkcji (oferty handlowej producenta), oraz powinien cechować się...”
“Jednostka powinna być całkowicie zmontowana i wyregulowana, a całe wyposażenie wliczając w to standardowe urządzenia uzupełniające, powinny być...”
“Kalibracja systemu.”
“Producent załączy kompletne wyposażenie do kalibracji systemu pomiaru szorstkości.”
“a) Annex 14 ICAO w zakresie dotyczącym”
“b) Certyfikat właściwy dla urządzenia pomiarowego.”
“a) Silnik benzynowy o pojemności skokowej 1800 – 3000 cm³ i mocy 130-250KM, z przekładnią automatyczną.”
“a) Pojazd powinien być wyposażony w sygnalizator świetlny zamontowany na dachu z żółtymi światłami ostrzegawczymi, np. dwoma (2) bocznymi (lewy, prawy)...”
“— Żółte światła ostrzegawcze powinny być kontrolowane przez jeden przełącznik,”
“— Reflektory punktowe powinny być kontrolowane oddzielnie (prawy/lewy – dwa przełączniki).”
“b) Pojazd powinien być pomalowany w kolorze żółtym (Safety Yellow).”
Nazwa części: Część III- dostawa fabrycznie nowego: - samochodu operacyjny Dyżurnego Operacyjnego PL Lublin -samochodu operacyjny koordynatora Follow-Me -samochodu serwisu elektro-energetycznego lotniska
Krótki opis:
“A. Samochód operacyjny Dyżurnego Operacyjnego PL Lublin- 1 sztuka”
“a) Pojazd służby Dyżurnego Operacyjnego PL Lublin”
Pokaż więcej (82)
“a) Samochód osobowy, nowy, o masie poniżej 3000 kg. z dobrą widocznością we wszystkich kierunkach, także boczną i do tyłu.”
“b) Tylna szyba ogrzewana”
“c) Centralny zamek.”
“d) Tapicerka materiałowa.”
“e) Fotele kierowcy i pasażera regulowane.”
“f) Dodatkowe 2 gniazda 12 V do zasilania urządzeń zewnętrznych.”
“g) Układ kierowniczy ze wspomaganiem hydraulicznym.”
“h) Koła 16” wyposażone w opony letnie i komplet opon zimowych, wszystkie opony nowe prod. 2012 r. felgi stalowe.”
“i) Ogrzewanie standardowe, sterowane ręcznie lub automatycznie.”
“j) Kolumna kierownicy regulowana w 2 płaszczyznach, z lewej strony wozu.”
“k) Automatyczne blokowanie drzwi w czasie jazdy.”
“l) Hamulce tarczowe na 4 koła.”
“m) Minimum 4 poduszki powietrzne.”
“n) Sterowanie wszystkimi funkcjami z kabiny kierowcy.”
“o) Specjalna belka świetlna na dachu samochodu z napisem Dyżurny Operacyjny PL Lublin S.A.”
“p) Przystosowany do zabudowy radiostacji lotniskowej (przewody wyprowadzone i oznakowane, przewidziane miejsce do zabudowy radiostacji.”
“q) Samochód specjalnie pomalowany kolor żółty (numer koloru i logo PL Lublin przekaże zamawiający)”
“r) Napęd na 4 koła (4x4) + układy ABS/SRS”
“s) Zegary i wskaźniki oraz przełączniki i dźwignie w kabinie kierowcy – stosownie do modelu samochodu, opisy wyłączników (jeżeli istnieją) - w j. polskim.”
“t) Szyby boczne sterowane elektrycznie.”
“u) Wycieraczki wielobiegowe na okno z przodu.”
“v) Nadmuch wielobiegowy likwidujący osadzania pary na oknach”
“w) 2 elektrycznie ogrzewane i sterowane lusterka zewnętrzne szerokokątne po lewej i prawej stronie.”
“x) 3-punktowe pasy bezpieczeństwa dla kierowcy i pasażerów.”
“y) Podłączenie i montaż radiostacji wykona zamawiający we własnym zakresie.”
“z) Instalacja elektryczna ekranowana, nie generująca zakłóceń do radiokomunikacji.”
“— aa) Wzmocniony akumulator.”
“a) Oświetlenie: bb) Światła pozycyjne, mijania, drogowe, dodatkowe reflektory robocze (zamontowane na dachu, z przodu i z tyłu przy zderzakach włączane...”
“a) Prawo o ruchu drogowym obowiązującego w Polsce w dniu dostawy.”
“a) Silnik spalinowy benzynowy o mocy 115 do max 140 KM. skrzynia biegów manualna.”
“a) Kompletna instalacja i oznakowane wyprowadzenia przewodów zasilania radiostacji lotniskowej PL Lublin wewnątrz kabiny, bez konieczności wiercenia otworów...”
“b) Zabudowany megafon samochodowy, mikrofon ruchomy, na przewodzie w zasięgu kierowcy.”
“c) Samochód będzie wyposażony w hamulec postojowy i lewy silny reflektor – „szperacz” (halogenowy) sterowany ręcznie przez kierowcą pojazdu.”
“d) Zabudowane światła błyskowe (flash) pulsujące/pracujące sekwencyjnie przód/tył, koloru pomarańczowego na poziomie błotników z przodu i z tyłu pojazdu po...”
“B. Samochód operacyjny koordynatora Follow-Me- 1 sztuka”
“a) Pojazd służby operacyjnej Follow-Me”
“a) Samochód osobowy nowy o masie poniżej 3000 kg. z dobrą widocznością we wszystkich kierunkach, także boczną i do tyłu.”
“o) Specjalna belka świetlna na dachu samochodu z napisem Follow-Me.”
“r) Napęd na przednie koła, ABS/SRS”
“u) Wycieraczki wielobiegowe na okno z przodu i wycieraczka z tyłu.”
“VII. Wyposażenie dodatkowe a) Kompletna instalacja i oznakowane wyprowadzenia przewodów zasilania radiostacji lotniskowej PL Lublin wewnątrz kabiny, bez...”
“C.Samochód serwisu elektro-energetycznego lotniska- 1 sztuka”
“a) Pojazd służby technicznej portu lotniczego łączący cechy samochodu dyspozycyjnego i furgonetki.”
“a) Samochód o dopuszczalnej masie całkowitej do nie mniejszej niż 2.500 kg i nie większej niż 3.500 kg. Nowy z dobrą widocznością we wszystkich kierunkach.”
“b) Fotel kierowcy i pasażera, plus pojemność ładunkowa min. 2,3 m3 w wersji 2 miejscowej i min. 2.8 m3 po złożeniu siedzenia pasażera.”
“c) Ładowność min. 800 kg.”
“d) Drzwi tylne dwuskrzydłowe, dzielone asymetrycznie, przeszklone.”
“e) Oświetlenie przestrzeni ładunkowej sterowane z plafonu kierowcy.”
“f) Centralny zamek.”
“g) Tapicerka materiałowa.”
“h) Fotele kierowcy i pasażera regulowane.”
“i) Wykładzina z tworzywa w części ładunkowej.”
“j) Dodatkowe 2 gniazda 12 V do zasilania urządzeń zewnętrznych.”
“k) Układ kierowniczy ze wspomaganiem hydraulicznym.”
“l) Koła 16” wyposażone w opony letnie i komplet opon zimowych, wszystkie opony nowe prod. 2012 r.”
“m) Ogrzewanie standardowe sterowanie ręcznie lub automatycznie.”
“n) Automatyczne blokowanie drzwi w czasie jazdy.”
“o) Hamulce tarczowe na 4 koła.”
“p) Specjalna belka świetlna na dachu samochodu z napisem Serwis Techniczny.”
“q) Przystosowany do zabudowy radiostacji lotniskowej (przewody wyprowadzone i oznakowane, przewidziane miejsce do zabudowy radiostacji.”
“r) Samochód specjalnie pomalowany kolor żółty (numer koloru i logo PL Lublin przekaże zamawiający)”
“s) Układy ABS/SRS.”
“t) Minimum 2 poduszki powietrzne.”
“u) Sterowanie wszystkimi funkcjami samochodu z kabiny kierowcy.”
“v) Kierownica z lewej strony.”
“w) Kolumna kierownicy regulowana w dwóch płaszczyznach.”
“x) Zegary i wskaźniki oraz przełączniki i dźwignie w kabinie kierowcy – stosownie do modelu samochodu, opisy wyłączników (jeżeli istnieją) - w j. polskim.”
“y) Napęd na koła przednie.”
“z) Szyby boczne sterowane elektrycznie.”
“— aa) Wycieraczki wielobiegowe na okno z przodu i wycieraczka z tyłu,”
“— bb) Nadmuch wielobiegowy likwidujący osadzania pary na oknach,”
“— cc) 2 elektrycznie ogrzewane i sterowane lusterka zewnętrzne szerokokątne po lewej i prawej stronie,”
“— dd) 3-punktowe pasy bezpieczeństwa dla kierowcy i pasażera,”
“— ee) Podłączenie i montaż radiostacji wykona zamawiający we własnym zakresie,”
“— ff) Instalacja elektryczna ekranowana, nie generująca zakłóceń do radiokomunikacji,”
“— gg) Wzmocniony akumulator.”
“Oświetlenie:— hh) Światła pozycyjne, mijania, drogowe, dodatkowe reflektory robocze (zamontowane na dachu, włączane oddzielnie), obrysowe, stop,...”
“a) Prawo o ruchu drogowym obowiązujące w Polsce.”
“a) Silnik spalinowy benzynowy o mocy 105 do max 140 KM. skrzynia biegów ręczna.”
“a) Kompletna instalacja i oznakowane wyprowadzenia przewodów zasilania radiostacji lotniskowej PL Lublin wewnątrz kabiny, bez konieczności wiercenia otworów...”
“b) Zabudowany megafon samochodowy, mikrofon ruchomy, na przewodzie w zasięgu kierowcy,”
“c) Samochód będzie wyposażony w hamulec postojowy i lewy silny reflektor – „szperacz” (halogenowy) sterowany ręcznie przez kierowcą pojazdu,”
Nazwa części: Część IV- dostawa fabrycznie nowego ciągnika rolniczo-transportowy-komunalny z zespołem maszyn i wyposażenia utrzymania sezonowego lotniska
Krótki opis:
“A. Ciągnik rolniczo-transportowy-komunalny z zespołem maszyn i wyposażenia utrzymania sezonowego lotniska- - 1 sztuka”
“Jako ciągnik ciężki przystosowany do pracy z zestawem maszyn, wyposażenia utrzymania sezonowego i specjalnego wymienionego w p. V Wyposażenie dodatkowe,...”
Pokaż więcej (187)
“a) Kabina ogrzewana i klimatyzowana, światła robocze, wyposażona w dwa miejsca do siedzenia oraz pasy bezpieczeństwa (jeżeli jest taka opcja),”
“b) Kabina przystosowana do sterowania pracą urządzeń dodatkowych wymienionych w zamówieniu, w tym, jeżeli to konieczne, do szybkiego montażu pulpitów...”
“c) Regulacja siedzenia kierowcy i kolumny kierowniczej, lusterka zewnętrzne panoramiczne, ogrzewane;”
“d) Oświetlenie drogowe, 4 przednie i 4 tylne światła robocze, światło migowe na dachu koloru pomarańczowego.”
“e) Układ hydrauliczny o przepływie do 132 l/min i ciśnieniu roboczym 210 bar;”
“f) WOM tylny o dwóch prędkościach 540 obr/min i 1000 obr/min; moc 168 KM z włącznikiem na tylnym błotniku.”
“g) Równe ogumienie o rozmiarze 540/65 R30 lub 440/80 R30”
“h) 3 pary wyjść hydraulicznych z tyłu i z przodu sterowane mechanicznie z regulowanym przepływem z układem szybkiego powrotu oleju oraz układem zerowego...”
“i) Średnica skrętu max/ 15 m (promień 7,5m),”
“j) Waga – max. 7400 kg (plus waga obciążnika, paliwa i operatora)”
“k) Zbiornik paliwa min 350 l i oleju hydraulicznego min. 100 l.”
“l) Instalacja pneumatyczna ze sprężarką - jedno i dwuobwodowe wyjście pneumatyczne hamulców przyczepy.”
“m) Wspomaganie układu kierowniczego z regulacją kierownicy w dwóch płaszczyznach.”
“n) Elektrohydrauliczne włączanie napędu na 4 koła i blokady mechanizmu różnicowego.”
“o) Hamulce tarczowe 4 kół zgodne z wymogami UE, układ dwuobwodowy.”
“p) Hamulec postojowy załączany sprężynowo, odłączany pneumatycznie.”
“q) Dodatkowe obciążenie.”
“r) Układ zaczepienia wyposażenia opcjonalnego wymienionego w pp. VII.”
“s) Przedni zaczep ze sworzniem na ramie”
“t) Tylny automatyczny zaczep główny z drabiną”
“u) TUZ tylny podnośnik narzędzi udźwig min. 6000 kg”
“v) Przedni WOM”
“w) Przedni TUZ z 2 parami wyjść hydraul. i wolnym powrotem oleju.”
“x) Systemy pod kosiarki (Systemem poziomowania i stabilizacji z przednim TUZ lub opcjonalnie płyta DIN, przedni WOM i hydraulika)”
“Dokumenty zezwalające na zarejestrowanie pojazdu - homologacja;”
“a) silnik wysokoprężny sześciocylindrowy z turbodoładowaniem, o mocy 200KM / 230 KM (max 230KM/ 260Km z Power boost), z bezpośrednim wtryskiem paliwa,...”
“b) amortyzowane zawieszenie obu osi;”
“c) trzy tryby jazdy skrzyni biegów P-Tronic: P/S powershift- ręczna zmiana biegów pod obciążeniem,”
“d) D automatyczna zmiana biegów do transportu,”
“e) A automatyczna zmiana biegów do pracy w polu.”
“f) wybór trzech trybów jazdy z tempomatem stałej prędkości jazdy i stałych obrotów silnika.”
“g) prędkość przemieszczania się (do 65 km/h) blokowana do 40 km/h.”
“a) Pług zgarniający, czołowy do śniegu z amortyzacją i sterowaniem joystickiem;”
“1. szerokość robocza (długość wzdłuż listew zgarniających) min. 3 m.”
“2. wysokość robocza min. 1.15 m.”
“3. Szerokość odśnieżania pod kątem 300 min. 2,5 m.”
“4. Ciężar pługa z systemem sterowania hydraulicznego max. 500 kg.”
“5. Odkładnica metalowa.”
“6. Uchylne listwy zgarniające w przypadku najechania na przeszkodę.”
“7. Listwy zgarniające ukompletowane wraz z listwą tłumiącą uderzenia”
“8. Uchwyty na chorągiewki.”
“9. Światła konturowe pomarańczowe.”
“10. Koła toczne podpierające 2 szt. z mechanizmem śrubowym regulacyjnym.”
“11. Ograniczniki boczne.”
“12. Dodatkowe reflektory z kablem i oświetlenie konturowe.”
“13. Płyta czołowa wraz z elementami montażowymi i montażem.”
“14. Płyta montażowa DIN 76060 wraz ze śrubami, kołnierzem, innymi elementami łączącymi i sterującymi.”
“15. Podpora demontażowa na rolkach.”
“16. Hydrauliczna regulacja kąta pracy w lewo i w prawo (+- 300 od pozycji neutralnej) oraz góra dół,”
“17. Zasilanie ustawienia pługa z hydrauliki ciągnika.”
“18. Listwa dolna pługa wymienna,z tworzywa sztucznego.”
“b) Pług wirnikowy frezujący doczepiany do ciągnika z przodu, do świeżego i zbitego śniegu.”
“1. Szerokość odśnieżania min. 2.65 m.”
“2. Średnica koła wyrzucającego 1 m.”
“3. Średnica bębna frezującego min. 1 m.”
“4. Wydajność odśnieżania min. 1.700 t/h.”
“5. Moc konieczna do napędu (przedział) 100-160 kW.”
“6. Obroty mechanizmu napędowego 540-1000 obr/min.”
“7. Możliwość ustawienia kierunku wyrzucanego śniegu – na skrzynię ciężarówki lub przyczepę,”
“8. Odległość wyrzucanego strumienia śniegu – min. 25 m.”
“9. Wał napędowy mechanizmu odśnieżającego ze sprzęgłem przeciążeniowym,”
“10. Hydraulicznie sterowana odległość i poziom wyrzutu śniegu,”
“11. Regulowane płozy i wymienna listwa zagarniająca.”
“12. TUZ kat. III/III,”
“13. Przednia redukcja dla obrotów WOM-u 540 i 1000 obr/min.; z chłodzeniem oleju; do zabudowy z przodu i/lub z tyłu.”
“14. Hydrauliczny układ obrotu komina, z podwójną klapką kierującą strumień śniegu,”
“15. Układ hydrauliczny do pulpitu sterującego.”
“16. Sterowanie pługiem z kabiny ciągnika.”
“17. Oświetlenie konturowe pługa.”
“18. Koła toczne pługa.”
“19. Osłona transportowa (fartuch).”
“20. Wózek demontażowy.”
“21. Zestaw eksploatacyjny części i narzędzi (do ustalenia z zamawiającym).”
“c) Posypywarka ciągnikowa do granulatów (piaskarko-solarka) dużej objętości;”
“1. Warunki pracy do – 25 0 C.”
“2. Ładowność 2500-3000 kg.”
“3. Szerokość rozsiewu (posypywania) sterowanie w zakresie 3–10 m.”
“4. Dawka jednostkowa regulowana 50-400 h/m2(piasek, wybrane środki chemiczne) oraz 5-50 g.m2(np. sól).”
“5. Elektroniczna regulacja rozsiewu na pulpicie sterowniczym w kabinie ciągnika.”
“6. Opcja tzw. zwilżania soli, boczne zbiorniki na roztwór do zwilżania soli o poj. min. 1 700 l.”
“7. Układ sterowania typ CX, układ sterowania utrzymujący zadane parametry pracy posypywarki, bez względu na prędkość jazdy, przełącznik kołyskowy do...”
“8. Zbiornik zasadniczy i elementy podawcze stalowe odpowiednio zabezpieczony przed korozją.”
“9. Elementy sterujące zabezpieczone w szczelnym kontenerze,”
“10. Blok hydrauliczny typu „sandwich”.”
“11. Pełne zabezpieczenie przed korozją całego urządzenia.”
“12. Talerz rozrzucający o średnicy min. 480 mm odporny na odkształcenia.”
“13. Transporter środków chemicznych taśmowy lub ślimakowy.”
“14. Sito nasypowe 100x100 mm stalowe.”
“15. Odchylana pokrywa zasypowa.”
“16. Zespół zwilżania środka stałego wraz z czujnikami min./ max, czujnikiem włączenia pompy.”
“17. Napęd wyposażenia posypywarki – hydrauliczny.”
“18. Urządzenie do opróżniania zbiornika zasadniczego na postoju,”
“19. Elektryczne sterowanie zmianą kąta posypywania, wraz z sygnalizacją świetlną,”
“20. Przyczepa z resorami parabolicznymi,”
“21. Dwuobwodowa pneumatyczna instalacja hamulcowa,”
“22. Koła bliźniacze z ogumieniem 205/70 R15 (M+S),”
“23. Dyszel z zaczepem wg normy DIN,”
“24. Koło podporowe o nośności min. 1,5 t.”
“25. Oznakowanie konturowe,”
“26. Jedno światło ostrzegawcze (majak koloru pomarańczowego),”
“27. Spojler ze światłami pozycyjnymi i światłem stop oraz migaczami (kierunkowskazy).”
“d) Ładowacz czołowy;”
“1. sterowanie joystickiem,”
“2. z łyżką i widłami,”
“3. łyżka o pojemności min. 2.4 m3 do śniegu,”
“4. wysokość podnoszenia łyżki 4 m.”
“5. Szybkozłącze osprzętowe i system SMS amortyzacji ramienia roboczego.”
“6. Wysokość podnoszenia roboczego min. 4 m.”
“7. Udźwig min. 2.700 kg.”
“8. Zespół przedłużający ramię (przedłużka dźwigowa) z hakiem do bigbagów zwiększająca o 1,5 m. wysokość podnoszenia, do podnoszenia palet EURO na wysokość...”
“e) Żuraw załadunkowy z ramą i montażem z hakiem; sterowany mechanicznie z kabiny ciągnika; wysięg poziomy do 8 m. udźwig w opcji wysięgu (minima); 2.8...”
“f) Polewarka lotniskowa;”
“1. Warunki pracy do – 250 C,”
“2. Rozprowadzanie środków ciekłych odladzających lub neutralizujących (np. rozlewiska paliwa) na szerokość do 15m. z możliwością redukcji szerokości oprysku...”
“3. Zakres pracy (oprysk): 5-40gr/m2 przy prędkości 25-30 km/h lub 5-30gr/m2 przy prędkości 40km/h.”
“4. Pojemność zbiornika min. 2500 l.”
“5. Precyzja wydajności zachodzącego się strumienia z dysz nie mniej niż 8 %.”
“6. Napełnianie zbiornika od góry poprzez otwór rewizyjny i możliwość alternatywnego napełniania od dołu przez centralne złącze z filtrem (złącze Storz C 2”).”
“7. Dysze umożliwiające wyeliminowanie efektu znoszenia.”
“8. Sposób załączania natryskiwania w segmentach ramion: elektropneumatyczny, przy użyciu akumulatora hydraulicznego przy dyszach.”
“9. Stałe ciśnienie cieczy na dyszach, przez cały czas pracy urządzenia”
“10. Układ automatycznego wyłączania pompy przy min. poziomie cieczy w zbiorniku.”
“11. Jeden lub dwa rzędy dysz opryskujących.”
“12. Ustawienie dysz nad powierzchnią opryskiwaną 50 cm.”
“13. Zewnętrzne segmenty belek wyposażone w mechanizmy zabezpieczające przed uszkodzeniem w przypadku kolizji z przeszkodą.”
“14. Łatwy montaż pulpitu sterującego pracą polewarki w kabinie ciągnika.”
“15. Pulpit wyposażony w wyświetlacz graficzny.”
“16. Oznakowania i opisy na pulpicie i na polewarce w j. polskim.”
“17. Funkcje ustawiane / wskazywane na pulpicie (minimum funkcji):”
“— Ustawianie szerokości polewania,”
“— Wskaźnik poziomu cieczy na boku zbiornika polewarki,”
“— Podświetlanie przycisków,”
“— Wyświetlacz LCD,”
“— Włączanie / wyłączanie polewania,”
“— Symulacja pracy przy prędkości roboczej 20 km/h,”
“— Wskazania: poziomu cieczy, całkowitego zużycia cieczy, ilości dziennej, ilości h pracy polewarki,”
“— Programowanie parametrów używanego płynu dla zapewnienia precyzyjnej dawki oprysku,”
“— Wyłącznik awaryjny pracy polewarki,”
“— Wyłącznik świateł polewarki.”
“18. Przesyłanie sygnałów sterujących z ciągnika do polewarki za pomocą sygnałów elektrycznych (kablem).”
“19. Możliwość programowania parametrów płynu w układzie sterującym (z uwzgl. gęstości, temperatury, zewn.).”
“20. Automatyczne sterowanie wydatkiem cieczy w funkcji prędkości przemieszczania się polewarki.”
“21. Możliwość sterowania ręcznego wydatkiem oprysku z pulpitu sterującego w kabinie kierowcy ciągnika.”
“22. Zbiornik na ciecz wykonany z polietylenu odpornego na środki chemiczne; acetaty, formiaty, glikol, detergenty, niskie temperatury i uderzenia.”
“23. Wskaźnik poziomu cieczy na boku zbiornika oraz otwór rewizyjny.”
“24. Ręcznie zakładane i rozkładane belki opryskowe oraz stała belka z tyłu polewarki.”
“25. Zbiornik oleju hydraulicznego oraz filtr i przyłącza do napełniania.”
“26. Skrzynka sterująca spełniająca wymóg szczelności IP 55”
“27. Układ sterowania typu CL.”
“28. Całość konstrukcji zabezpieczona przed korozją”
“29. Hamulce pneumatyczne 2 obwodowe,”
“30. Hamulce parkingowy,”
“31. Pompa robocza cieczy napędzana hydraulicznie od ciągnika, umożliwiająca samo napełnianie zbiornika ze źródeł zewnętrznych (przez własny system pompujący).”
“32. Możliwość płukania/udrażniania zestawu gorącą wodą pod ciśnieniem lub sprężonym powietrzem.”
“33. System ciśnieniowy wewnętrzny automieszania chemii w zbiorniku,”
“34. Dysze opryskujące w jednej linii.”
“35. Skuteczna pompa o wydatku min 500 l/min. ciśnienie pompy: min 20 bar,”
“36. Możliwość pracy zespołu z prędkości do 40km/h.”
“37. Szybkozłącza do szybkiego napełniania i opróżniania zbiornika przy użyciu pompy,”
“38. Automatyczne odcięcie napełniania zbiornika przy pełnym zbiorniku,”
“39. Dozowanie ilości i dostosowanie ciśnienia cieczy we wszystkich częściach ramion opryskowych, z zastosowaniem elektropneumatycznego regulatora ciśnienia,”
“40. Dysze rozpryskujące umieszczone max co 50 cm na jednej centralnej belce opryskującej lub w sposób zapewniający równomierność oprysku, gdy są dwie...”
“g) Możliwość współpracy bez dodatkowego wyposażenia z n/w zespołami nie będącymi przedmiotem bieżącego zamówienia.”
“Możliwość współpracy rozumiana tutaj jako:”
“i. Sposób zawieszenia/mocowania, montażu i pracy zespołu, spełniające wymagania przepisów i norm, (w tym BHP).”
“ii. Sposób zasilania i sterowania (bilans mocy niezbędnej, wymagane ciśnienia robocze, typ i przepływ oleju, przewody i ich końcówki, zapewnienie szczelności).”
“iii. Sposób uruchamiania, zatrzymywania pracy zespołu, sposób sterowania i blokady w przypadku awarii, rozkład masy i położenie środka ciężkości, możliwość...”
“iv. Sterowanie pracą zespołu z kabiny kierowcy (jednoosobowa obsługa). Powinny być przewidziane otwory technologiczne do przewodów zasilających i/lub...”
“Zespoły dodatkowe, których dotyczy pp. g).”
“1) Kosz samopoziomujący – montażowy dla 1 operatora montowany na ładowaczu czołowym z możliwością podniesienia operatora do wysokości 6 m. (poziom podłogi...”
“2) Szczotka czołowa - walcowa, średnica szczotki min 900 mm. szerokość robocza min 2500 mm, prędkość obrotowa sterowana 0-700 obr/min. napędzana i sterowana...”
“h) Kosiarka specjalna do koszenia trawy;”
“— szerokość koszenia min. 8,75m,”
“— regulowany sprężynowo docisk zespołu roboczego do podłoża,”
“— tył - trzypunktowy zaczep, przód zaczep na trójkącie na przednim TUZie w systemie pływającym,”
“— tył - zawieszenie centralne precyzyjnie kopiujące teren,”
“— listwa tnąca całkowicie spawana z dużą pojemnością oleju,”
“— regulowana wysokość koszenia od 30mm do 40mm,”
“— 24 trójkątne dyski, trzy noże na każdym dysku,”
“— obroty dysków tnących 3000 obr/min,”
“— przeniesienie napędu za pomocą wałka,”
“— WOM 1000 obr/min ze sprzęgłem przeciążeniowym,”
“— składana hydraulicznie do transportu do pionu,”
“— tył - zabezpieczenie najazdowe listwy tnącej typu "non-stop",”
“— zawężacze pokosów,”
“— możliwość pracy pojedynczymi sekcjami zestawu kosiarek (np. do koszenia marginesów),”
“— wydajność min. 10 ha/h.”
Nazwa części: Część V- odstawa 5 sztuk fabrycznie nowych urządzeń do biosonicznego płoszenia ptaków
Krótki opis:
“A.Urządzenia do biosonicznego płoszenia ptaków (5 szt.)”
“a) Płoszenie ptaków na terenie lotniska i w rejonie przyległym.”
Pokaż więcej (11)
“a) Skuteczne pokrycie dźwiękiem terenu otwartego – nie mniejsze niż 15 ha/zestaw, z promieniem skuteczności działania minimum 225 m.”
“b) Zestawy dźwięków dostosowane do gatunku ptaków występujących w terenie przyległym do lotniska, a w szczególności: mewy, krukowate, wróble, jaskółki,...”
“c) Odporność na warunki klimatyczne typowe dla lotniska, w ogólności na warunki typowe dla Lubelszczyzny.”
“d) Zasilanie z baterii słonecznych lub akumulatora ładowanego baterią słoneczną.”
“e) Możliwość zmiany programu dźwięku (zmiany sekwencyjne).”
“f) Możliwość zdalnego sterowania pracą zestawu w trakcie np. inspekcji drogi startowej przez Dyżurnego Operacyjnego”
“a) Właściwe w dniu dostawy, a dotyczące aspektów bezpieczeństwa i/lub formalnych i technicznych, (jeżeli takie mają zastosowanie).”
“IV.Napęd”
“a) Zasilanie solarowe – zestawy mobilne.”
“a) Cecha szczególna - możliwość dowolnej alokacji wyrobów na terenie lotniska.”
“b) Wyroby będą zabezpieczone przed wpływem wyładowań atmosferycznych (piorunochrony).”
Nazwa projektu lub programu finansowanego przez UE:
“Regionalny Program Operacyjny Województwa Lubelskiego na lata 2007-2013.”
Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej:
“1. Wykonawca ubiegający się o udzielenie zamówienia musi spełniać warunki udziału w postępowaniu dotyczące:”
“1) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania;”
Pokaż więcej (40)
“2) posiadania wiedzy i doświadczenia;”
“3) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia;”
“4) sytuacji ekonomicznej i finansowej.”
“2. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych...”
“3. Ocena spełnienia warunków udziału w postępowaniu będzie przeprowadzona w oparciu o przedłożone przez wykonawców dokumenty i oświadczenia.”
“4. W przypadku wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:”
“1) warunki udziału w postępowaniu, o których mowa w pkt 1. muszą zostać spełnione przez wykonawców łącznie;”
“2) brak podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia wykonawcy w okolicznościach o których mowa w art. 24 ust. 1 Ustawy Prawo Zamówień...”
“5. Należy przedłożyć następujące oświadczenia i dokumenty:”
“5.1. oświadczenie:”
“1) oświadczenie, że Wykonawca spełnia warunki udziału w postępowaniu dotyczące:”
“— posiadania uprawnień do wykonywania działalności w zakresie objętym przedmiotem zamówienia, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień,”
“— posiadania wiedzy i doświadczenia,”
“— dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia,”
“— sytuacji ekonomicznej i finansowej.”
“5.2. W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia wykonawcy w okolicznościach o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy...”
“1) oświadczenie wykonawcy, o braku podstaw do wykluczenia;”
“2) aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art....”
“3) aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika Urzędu Skarbowego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub zaświadczenie, że...”
“4) aktualne zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że wykonawca nie...”
“5) aktualna informacja z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt. 4-8 ustawy Prawo zamówień publicznych - wystawiona nie...”
“6) aktualna informacja z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt. 9 ustawy Prawo zamówień publicznych - wystawiona nie...”
“6. Jeżeli w przypadku wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy Prawo...”
“7. Wykonawca powołujący się przy wykazywaniu spełniania warunków udziału w postępowaniu na potencjał innych podmiotów, które będą brały udział w realizacji...”
“8. Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa:”
“8.1. w pkt 5.2.2), 5.2.3), 5.2.4). i 5.2.6). – składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania,...”
“8.1.1. nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o...”
“8.1.2. nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie...”
“8.1.3. nie orzeczono wobec niego zakazu ubiegania się o zamówienie – wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o...”
“8.2. pkt 5.2.5) – składa zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby, której dokumenty...”
“9. Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w:”
“9.1. pkt 8.1.1, 8.1.3, 8.2. - zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym...”
“9.2. pkt 8.1.2. - zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem...”
“10. W przypadku wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zmówienia:”
“1) oświadczenie wymagane w pkt 5.1. winno być złożone wspólnie przez wykonawców.”
“2) dokumenty wymagane w pkt 5.2 winien złożyć każdy wykonawca.”
“3) Oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, wymagane w pkt 5.1. winno być składane w formie oryginału.”
“4) Dokumenty, o których mowa w pkt 5.2., 6. 8 i 9 winny być składane w formie oryginału lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez wykonawcę -...”
“11. W przypadku wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz w przypadku podmiotów, o których mowa w pkt 7, kopie dokumentów...”
“12. Dokumenty sporządzone w języku obcym należy składać wraz z tłumaczeniem na język polski.”
“Wykonawca musi wykazać, że posiada środki finansowe lub zdolność kredytową:”
“1) dla części I: na kwotę co najmniej 11 000 000,00 PLN”
Pokaż więcej (8)
“2) dla części II:na kwotę co najmniej 490 000,00 PLN”
“3) dla części III:na kwotę co najmniej 150 000,00 PLN”
“4) dla części IV:na kwotę co najmniej 1 300 000,00 PLN”
“5) dla części V:na kwotę co najmniej 90 000,00 PLN”
“W celu wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych, których opis sposobu oceny...”
“Informację z banku lub Spółdzielczej Kasy Oszczędnościowo-Kredytowej w których Wykonawca posiada rachunek potwierdzającą wysokość posiadanych środków...”
“Jeżeli Wykonawca polega na zdolnościach finansowych innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26ust. 2b uPzp, Zamawiający wymaga przedłożenia...”
“W przypadku, gdy kwoty złożonych przez Wykonawcę dokumentów finansowych wyrażone są w walucie innej niż PLN Zamawiający w celu oceny spełnienia warunku...”
“O udzielenie zamówienia ubiegać się mogą wykonawcy spełniający warunki określone w art. 22 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych, tj.:”
“1. w okresie ostatnich 3 lat (36 miesięcy) przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w niniejszym postępowaniu, a jeżeli okres...”
Pokaż więcej (9)
“1) dla części pierwszej: dostawie min.1 oczyszczarki lotniskowej kompleksowej oraz min.1 oczyszczarki lotniskowej w wersji do ciągnika siodłowego oraz min....”
“2) dla części drugiej: dostawie min. 1 urządzenia do pomiaru szorstkości nawierzchni lotniskowych”
“3) dla części trzeciej: dostawie min. 1 samochodu osobowego oraz min. 1 samochodu osobowego o dopuszczalnej masie całkowitej nie mniejszej niż 2 500 kg i...”
“4) dla części czwartej: dostawie min. 1ciągnika rolniczo-transportowy-komunalny z zespołem maszyn i wyposażenia utrzymania sezonowego lotniska”
“5) dla części piątej: dostawie min. 1 urządzenia do biosonicznego płoszenia ptaków”
“2. w celu potwierdzenia spełnienia warunku określonego w Sekcji III. pkt 2.3) ppkt 1. niniejszego ogłoszenia wykonawca zobowiązany jest złożyć wykaz...”
“3. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia, niezależnie od charakteru prawnego...”
“4. Dokumenty o których mowa w pkt 3 winny być składane w formie oryginału.”
“5. Dokumenty, o których mowa w pkt 2, winny być składane w formie oryginału lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez wykonawcę – poświadczenie...”
Wymagane depozyty i gwarancje:
“Na etapie składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu wadium nie pobiera się. Wadium jest wymagane przy złożeniu oferty. Zamawiający żąda...”
“— część I - 350 000 PLN,”
Pokaż więcej (4)
“— część II - 14 900 PLN,”
“— część III - 5 100 PLN,”
“— część IV - 39 000 PLN,”
“— część V - 2 500 PLN.”
“Dowolna.”
Procedura
Languages
Language: polski 🗣️
Instytucja zamawiająca
Kontakt
Punkt kontaktowy: Leszek Klepacki
Adres internetowy: www.portlotniczy.lublin.pl bip.portlotniczy.lublin.pl 🌏
Kraj: Polska 🇵🇱
Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Krajowa Izba Odwoławcza
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 02-676
Kraj: Polska 🇵🇱
Telefon: +48 224587801 📞
Informacje o terminach składania odwołań:
“Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia...”
Służba, od której można uzyskać informacje o procedurze odwoławczej
Nazwa: Krajowa Izba Odwoławcza
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 02-676
Telefon: +48 224587801 📞
Źródło: OJS 2012/S 016-025737 (2012-01-19)
Obiekt
Zakres zamówienia
Całkowita wartość zamówienia: 1 468 500,00 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Procedura
Typ procedury: Procedura otwarta
Typ oferty: Nie dotyczy
Instytucja zamawiająca
Kontakt
Adres internetowy: http://www.portlotniczy.lublin.pl 🌏
Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2012-07-20 📅
Data publikacji: 2012-07-25 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2012/S 141-235198
Odnosi się do ogłoszenia: 2012/S 16-025737
Numer Dz.U.-S: 141
Źródło: OJS 2012/S 141-235198 (2012-07-20)
- Sprzęt transportowy i produkty pomocnicze dla transportu (>20 nowe zamówienia)
- Różny sprzęt transportowy i części zapasowe (>20)
- Urządzenia lotniskowe (1)
- System do przeładunku bagażu
- Urządzenia kontroli ruchu lotniczego
- System lądowania według przyrządów (ILS)
- Dopplerowska dookólna antena VHF (DVOR)
- Radiodalmierz (DME)
- System komunikacji lotniskowej (COM)
- System nadzoru lotniskowego i system oświetlenia
- Pomosty i schody dla pasażerów do wsiadania do samolotu