Framework contract for maintenance and evolution of the Eurosur network
European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union
The aim of this framework contract is to evolve the Eurosur network from its pilot phase into a stable service aligned with the Eurosur legislation.
Eurosur is a distributed, Web-based, GIS intensive, information exchange system developed in Java and OSS technologies. It provides a persistent connection between Member States and Frontex using a fully extensible information-sharing system to support secure 'information trade' between the corresponding national coordination centres and the national coordination centres and Frontex. Eurosur network is composed of different nodes, with their corresponding hardware and software.
Eurosur uses a set of secure peer-to-peer Internet connections that allows its nodes to use services to exchange information on irregular migration and related border crime. The Eurosur Technical Office, providing master services and support to the network and nodes, is an integral part of Eurosur.
The maintenance and support of the network as well as its evolution are objectives of this framework. Evolution of the network should be understood as activities including but not limited to: design, development, implementation and deployment of the new functionalities.
More specifically, the framework contract shall cover the following main areas:
a. Eurosur evolution:
— extension of the Eurosur network to new nodes to encompass all current and future Member States, Schengen associated countries and selected EU agencies,
— improving system stability & reliability of Eurosur nodes and applications suite,
— extending Eurosur Nodes accessibility by local users and systems,
— development of Eurosur staging and training environments,
— enhancement of network security,
— enhancement of Eurosur application following usage evolution;
b. Eurosur support and maintenance:
— daily operation of Eurosur network,
— maintenance & support of the Eurosur network and applications suite,
— establishment and management of a central spare part stock.
Termin składania ofert wynosił 2013-01-18. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2012-12-04.
DostawcyNastępujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:
Kto? Co?| Data | Dokument |
|---|---|
| 2012-12-04 | Ogłoszenie o zamówieniu |
| 2014-01-08 | Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia |
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Umowa ramowa o utrzymanie i ewolucyjny rozwój sieci Eurosur
Wielkość lub zakres:
“Samlede maksimale anslåede budget: 12 000 000 EUR. Rammekontrakten gennemføres i form af specifikke kontrakter (fast pris og efter regning) samt i form af...”
Całkowita wartość zamówienia: 12 000 000 💰
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: angielski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi informatyczne: konsultacyjne, opracowywania oprogramowania, internetowe i wsparcia 📦
Procedura
Typ procedury: Procedura ograniczona
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie
Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Nazwa instytucji zamawiającej: Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser — Frontex
Adres pocztowy: Rondo ONZ 1
Kod pocztowy: 00-124
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: http://www.frontex.europa.eu 🌏
E-mail: procurement@frontex.europa.eu 📧
Telefon: +48 222059500 📞
Fax: +48 222059501 📠
Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2012-12-04 📅
Termin składania ofert: 2013-01-18 📅
Data publikacji: 2012-12-14 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2012/S 241-395675
Numer Dz.U.-S: 241
Informacje dodatkowe
“Denne begrænsede udbudsprocedure er opdelt i 2 faser. I ansøgningsprocedurens indledende fase kan alle økonomiske aktører indgive en anmodning om at...”
Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
“Sigtet med denne rammekontrakt er en videreudvikling af Eurosurnetværket fra dets pilotfase til en stabil tjeneste, der overholder Eurosurlovgivningen.”
“Eurosur er et distribueret, webbaseret, GIS-intensivt informationsudvekslingssystem udviklet i Java- og OSS-teknologier. Det leverer en kontinuerlig...”
Pokaż więcej (14)
“Eurosur benytter et sæt sikre »peer-to-peer«-internetforbindelser, som gør det muligt for knudepunkter at benytte tjenester til udveksling af information om...”
“Denne rammekontrakt har som mål at få foretaget vedligeholdelse af og support på netværket samt dets videreudvikling. Videreudvikling af netværket skal...”
“Mere specifikt skal rammekontrakten omfatte følgende hovedområder:”
“a. videreudvikling af Eurosur:”
“— udvidelse af Eurosurnetværket til nye knudepunkter, der skal dække alle nuværende og fremtidige medlemsstater, Schengenlande og udvalgte EU-agenturer”
“— forbedring af systemets stabilitet og pålidelighed i Eurosurknudepunkter og suiten af applikationer”
“— udvidelse af lokale brugere og systemers adgang til Eurosurknudepunkterne”
“— udvikling af Eurosurs praktik- og undervisningsordninger”
“— forbedring af netværkssikkerhed”
“— forbedring af Eurosurapplikationer efter videreudvikling af anvendelsesområder”
“b. support på og vedligeholdelse af Eurosur:”
“— daglig drift af Eurosurnetværket”
“— vedligeholdelse af og support på Eurosurnetværket og suiten af applikationer”
“— oprettelse og styring af et centralt reservedelslager.”
“Samlede maksimale anslåede budget: 12 000 000 EUR.”
“Rammekontrakten gennemføres i form af specifikke kontrakter (fast pris og efter regning) samt i form af specifikke bestillinger (f.eks. på levering af reservedele).”
Minimum number of possible renewals: 1
Maximum number of possible renewals: 3
Time frame for subsequent contracts: 12 miesięcy
Czas trwania: 48 miesięcy
Numer referencyjny: Frontex/RP/429/2012.
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności:
“Hovedleverings- eller hovedudførelsessted for bygge- eller anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser: Frontex' lokaler, Rondo ONZ, 1, Warszawa, POLEN.”
“Visse af tjenesteydelserne i forbindelse med udførelsen af vedligeholdelse og support skal eventuelt udføres i kontrahentens egne lokaler eller ude ved...”
Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej:
“I henhold til artikel 93, 94 og 96, stk. 1, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af...”
“a) de er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse...”
Pokaż więcej (14)
“b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed”
“c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som den ordregivende myndighed bevisligt har konstateret”
“d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med...”
“e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne...”
“f) de for indeværende er pålagt en administrativ sanktion som følger:”
“— svigagtigt har givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i...”
“— kontrahenter, der har gjort sig skyldige i alvorligt kontraktbrud på grund af misligholdelse af kontrakter omfattet af budgettet”
“g) de er involveret i en interessekonflikt.”
“Tilbudsgiveren eller, i tilfælde af et konsortium, alle deltagere i konsortiet skal fremlægge bevis for, at ingen af udelukkelseskriterierne finder...”
“Følgende dokumenter accepteres:”
“1. Frontex accepterer, som tilfredsstillende bevis for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i nogen af de situationer, der er beskrevet i litra a), b) eller...”
“2. Frontex godtager som tilstrækkelig dokumentation for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i den situation, der er beskrevet i litra d) ovenfor, et...”
“3. Frontex accepterer som tilfredsstillende bevis for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i situationen beskrevet i litra c), f) eller g) ovenfor, en...”
“Ansøgerne skal være godkendte til at udføre kontrakten i henhold til national lovgivning, som godtgjort ved optagelse i et erhvervs- eller handelsregister...”
“Tilbudsgivere skal dokumentere, at de har tilstrækkelige økonomiske og finansielle ressourcer til at kunne udføre opgaverne anført i denne udbudsbekendtgørelse.”
“Denne evaluering vil være baseret på følgende:”
Pokaż więcej (5)
“a) balancer eller sammendrag heraf samt resultatopgørelse for mindst de seneste 3 afsluttede regnskabsår (hvis de forefindes), såfremt offentliggørelse af...”
“b) en opgørelse over overskuddet før skat for de seneste 3 afsluttede regnskabsår, der skal være kontrasigneret af hovedbogholderen”
“c) en erklæring vedrørende samlet årlig omsætning i de seneste 3 regnskabsår.”
“Såfremt ansøgningen indgives af en sammenslutning, skal oplysningerne krævet under litra a), b) og c) sendes til den ordregivende myndighed som et særskilt...”
“For de kriterier, som skal være opfyldt over et vist niveau, dvs. samlet omsætning, skal der foretages en konsolideret vurdering af alle deltagerne i...”
“— Årlig omsætning i de seneste 3 regnskabsår skal være på eller overstige 9 000 000 EUR i hvert af årene.”
“— Det gennemsnitlige overskud før skat i de seneste 3 afsluttede regnskabsår skal være positivt. Dette krav skal, i givet fald, være opfyldt for hver...”
Zdolności techniczne i zawodowe:
“Ansøgerne skal fremlægge oplysninger og formaliteter, der er nødvendige for at vurdere, om kravene er opfyldt:”
“a) dokumentation for, at ansøgeren er godkendt til at udføre kontrakten i henhold til national lovgivning, som godtgjort ved optagelse i et erhvervs- eller...”
Pokaż więcej (13)
“b) en liste over projekter udført i løbet af de seneste 5 år, som i fællesskab opfylder følgende kriterier:”
“— leverer informationsudvekslingskapacitet”
“— er fysisk distribueret”
“— er webbaseret”
“— er hovedsageligt udviklet i softwareteknologier fra Java og Open Source”
“— er GIS-intensiv”
“— har en værdi på eller over 500 000 EUR”
“med en kort beskrivelse, beløb, datoer og offentlige eller private modtagere, som viser praktisk erfaring med genstanden for udbuddet”
“c) en liste over det personale, som ansøgeren har til rådighed, med angivelse af antallet af:”
“ledende personale, som deltog direkte i projektet eller projekterne og opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor i hele projektets levetid, med...”
“antal medarbejdere beskæftiget med kvalitetssikring, som deltog direkte i projektet eller projekterne og opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor...”
“antal medarbejdere beskæftiget med vedligeholdelse og support, som direkte udførte vedligeholdelse og support i mere end 1 år for operatøren af det system,...”
“antal IKT-eksperter, som deltog direkte i projektet eller projekterne og opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor på fuldtid i hele projektets...”
“Der skal føres dokumentation for vellykket afslutning af mindst 2 projekter, der opfyldte alle kriterier anført i litra b) ovenfor og blev leveret til 2...”
“Ansøgeren skal opfylde kriterierne for antallet af disponible medarbejdere i henhold til kriterierne anført i litra c) ovenfor og med følgende mindsteantal:”
Pokaż więcej (5)
“ledende personale — 2 personer”
“kvalitetssikringspersonale — 2 personer”
“vedligeholdelses- og supportpersonale — 4 personer”
“IKT-eksperter — 4 personer.”
“For de kriterier, som skal være opfyldt over et vist niveau, skal der foretages en konsolideret vurdering af alle deltagerne i konsortiet samlet.”
Wymagane depozyty i gwarancje:
“Der kræves en udførelsesgaranti på højst 2 % af projektværdien før underskrivelsen af kontrakten.”
Główne warunki finansowania i ustalenia dotyczące płatności i/lub odniesienie do odpowiednich przepisów regulujących je:
“Der kan blive bedt om en præfinansieringsbetaling på højst 30 % af værdien af hver specifik kontrakt med en samlet værdi over 150 000 EUR. Betaling af...”
Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa wykonawców, którym zostanie udzielone zamówienie:
“Konsortier af økonomiske aktører kan afgive bud. Frontex forbeholder sig ret til at kræve, at det valgte konsortium antager en given retlig form, hvis dette...”
“Tilbudsgivere, der deltager i et konsortium, skal detaljeret beskrive de kontraktlige foranstaltninger eller aftaler mellem dem.”
Pokaż więcej (8)
“Konsortier af økonomiske aktører skal i deres bud fremlægge bevis for retlig form. Dette kan ske under følgende former:”
“— en enhed med en juridisk personlighed anerkendt i en medlemsstat”
“— en enhed uden juridisk personlighed, men som giver den samme beskyttelse af Frontex' kontraktlige interesser (afhængigt af den pågældende medlemsstat...”
“— alle partneres undertegnelse af en type »fuldmagt« eller tilsvarende dokument, der bekræfter en form for samarbejde.”
“Det fremlagte dokument skal bevise konsortiets faktiske status.”
“Frontex kan godtage andre retlige former, der er ikke er omtalt ovenfor, forudsat, at de sikrer parternes solidariske hæftelse og er forenelige med...”
“Bud fra konsortier af økonomiske aktører skal angive funktioner, kvalifikationer og erfaring for hver af deltagerne i konsortiet. Buddet skal afgives samlet...”
“Ved et konsortium af økonomiske aktører skal hver deltager fremlægge bevis for adkomst til kontrakten (valgbarhed) samt bevis for opfyldelse af...”
“Udførelse af kontrakten kan omfatte adgang til information klassificeret som »Restreint UE« (Til tjenestebrug).”
“Mulige kontrahenter skal efterleve nationale love og reguleringer gældende for håndtering af information, som medlemsstaten, i hvilken kontrahenten eller...”
Pokaż więcej (1)
“Hvis kontrahenten eller dennes medarbejdere og i givet fald underkontrahenter ikke efterlever Frontex' sikkerhedsregler eller overholder anvisninger fra...”
Procedura
Duration of the framework agreement in months: 48
Przewidywana liczba kandydatów: 5
Objective criteria for selection:
“De 5 højest rangerede ansøgere vil blive opfordret til at deltage i udbuddet. Ansøgerne på prækvalifikationslisten vil blive indrangeret i forhold til deres...”
Instytucja zamawiająca
Kontakt
Nazwa: Frontex
Adres pocztowy: Rondo ONZ 1
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 00-124
Kraj: Polska 🇵🇱
URL dla dodatkowych informacji: http://www.frontex.europa.eu/about/procurement 🌏
URL dokumentów: http://www.frontex.europa.eu/about/procurement 🌏
Punkt kontaktowy: Indkøb
URL do udziału: http://www.frontex.europa.eu/about/procurement 🌏
Odniesienie
Identyfikatory
Reference number attributed by the contracting authority: Frontex/RP/429/2012.
Informacje dodatkowe
“Denne begrænsede udbudsprocedure er opdelt i 2 faser.”
“I ansøgningsprocedurens indledende fase kan alle økonomiske aktører indgive en anmodning om at deltage (ansøgning) som ansøgere. Ansøgningerne vurderes på...”
Pokaż więcej (1)
“I den efterfølgende udbudsfase vil kun de 5 højest rangerede ansøgere, der på vellykket måde kvalificerede sig i første fase, af den ordregivende myndighed...”
Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Retten
Adres pocztowy: rue du Fort Niedergrünewald
Miasto pocztowe: Luxembourg
Kod pocztowy: 2925
Kraj: Luksemburg 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Telefon: +352 4303-1 📞
Adres internetowy: http://curia.europa.eu/ 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Informacje o terminach składania odwołań:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning.”
Źródło: OJS 2012/S 241-395675 (2012-12-04)
Obiekt
Zakres zamówienia
Całkowita wartość zamówienia: 12 000 000 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy
Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2014-01-08 📅
Data publikacji: 2014-01-18 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2014/S 013-017853
Odnosi się do ogłoszenia: 2012/S 241-395675
Numer Dz.U.-S: 13
Obiekt
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności:
“Frontex' lokaler, Warszawa, Polen.”
Procedura
Kryteria przyznawania nagród
Kryterium: 1. Teknisk værdi (60)
2. Pris (40)
Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2013-12-04 📅
Nazwa: GMV Aerospace and Defence S.A.U.
Adres pocztowy: C/Isaac Newton, 11, P.T.M. Tres Cantos
Miasto pocztowe: Madrid (Madrid)
Kod pocztowy: 28760
Kraj: Hiszpania 🇪🇸
Adres internetowy: http://www.gmv.com/en/Company/ 🌏
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 3
Źródło: OJS 2014/S 013-017853 (2014-01-08)
- Usługi informatyczne: konsultacyjne, opracowywania oprogramowania, internetowe i wsparcia (>20 nowe zamówienia)
- Usługi doradcze w zakresie sprzętu komputerowego (1)
- Usługi doradcze w zakresie programowania oprogramowania (>20)
- Usługi w zakresie danych (>20)
- Usługi internetowe (8)
- Komputerowe usługi pokrewne (2)
- Usługi doradcze i dodatkowe w zakresie sprzętu komputerowego (>20)
- Usługi w zakresie sieci komputerowej (2)
- Usługi audytu komputerowego i testowania komputerów (6)
- Usługi archiwizacji komputerowej i konwersji katalogów (1)