Framework contract for maintenance and evolution of the Eurosur network

European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union

The aim of this framework contract is to evolve the Eurosur network from its pilot phase into a stable service aligned with the Eurosur legislation.
Eurosur is a distributed, Web-based, GIS intensive, information exchange system developed in Java and OSS technologies. It provides a persistent connection between Member States and Frontex using a fully extensible information-sharing system to support secure 'information trade' between the corresponding national coordination centres and the national coordination centres and Frontex. Eurosur network is composed of different nodes, with their corresponding hardware and software.
Eurosur uses a set of secure peer-to-peer Internet connections that allows its nodes to use services to exchange information on irregular migration and related border crime. The Eurosur Technical Office, providing master services and support to the network and nodes, is an integral part of Eurosur.
The maintenance and support of the network as well as its evolution are objectives of this framework. Evolution of the network should be understood as activities including but not limited to: design, development, implementation and deployment of the new functionalities.
More specifically, the framework contract shall cover the following main areas:
a. Eurosur evolution:
— extension of the Eurosur network to new nodes to encompass all current and future Member States, Schengen associated countries and selected EU agencies,
— improving system stability & reliability of Eurosur nodes and applications suite,
— extending Eurosur Nodes accessibility by local users and systems,
— development of Eurosur staging and training environments,
— enhancement of network security,
— enhancement of Eurosur application following usage evolution;
b. Eurosur support and maintenance:
— daily operation of Eurosur network,
— maintenance & support of the Eurosur network and applications suite,
— establishment and management of a central spare part stock.

Termin

Termin składania ofert wynosił 2013-01-18. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2012-12-04.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co? Gdzie?
Historia zamówień
Data Dokument
2012-12-04 Ogłoszenie o zamówieniu
2014-01-08 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2012-12-04)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Umowa ramowa o utrzymanie i ewolucyjny rozwój sieci Eurosur
Wielkość lub zakres:
Samlede maksimale anslåede budget: 12 000 000 EUR. Rammekontrakten gennemføres i form af specifikke kontrakter (fast pris og efter regning) samt i form af specifikke bestillinger (f.eks. på levering af reservedele).12 000 000
Całkowita wartość zamówienia: 12 000 000 💰
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: angielski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi informatyczne: konsultacyjne, opracowywania oprogramowania, internetowe i wsparcia 📦

Procedura
Typ procedury: Procedura ograniczona
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Nazwa instytucji zamawiającej: Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser — Frontex
Adres pocztowy: Rondo ONZ 1
Kod pocztowy: 00-124
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: http://www.frontex.europa.eu 🌏
E-mail: procurement@frontex.europa.eu 📧
Telefon: +48 222059500 📞
Fax: +48 222059501 📠

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2012-12-04 📅
Termin składania ofert: 2013-01-18 📅
Data publikacji: 2012-12-14 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2012/S 241-395675
Numer Dz.U.-S: 241
Informacje dodatkowe
Denne begrænsede udbudsprocedure er opdelt i 2 faser. I ansøgningsprocedurens indledende fase kan alle økonomiske aktører indgive en anmodning om at deltage (ansøgning) som ansøgere. Ansøgningerne vurderes på grundlag af juridiske og finansielle mindstekrav og mindstekrav til teknisk kapacitet, der fremgår af punkt III.2.1, III.2.2 og III.2.3 i denne udbudsbekendtgørelse. I den efterfølgende udbudsfase vil kun de 5 højest rangerede ansøgere, der på vellykket måde kvalificerede sig i første fase, af den ordregivende myndighed samtidig og skriftligt blive opfordret til at afgive bud, der vil blive evalueret på grundlag af tildelingskriterierne, som offentliggøres i forbindelse med anden fase. Det fuldstændige udbudsmateriale stilles først til rådighed for de prækvalificerede ansøgere i tilbudsfasen.
Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
Sigtet med denne rammekontrakt er en videreudvikling af Eurosurnetværket fra dets pilotfase til en stabil tjeneste, der overholder Eurosurlovgivningen.
Eurosur er et distribueret, webbaseret, GIS-intensivt informationsudvekslingssystem udviklet i Java- og OSS-teknologier. Det leverer en kontinuerlig forbindelse mellem medlemsstaterne og Frontex ved hjælp af et fuldt fleksibelt informationsdelingssystem, der understøtter sikker »informationshandel« mellem de korresponderende nationale koordineringscentre og de nationale koordineringscentre og Frontex. Eurosurnetværket er opbygget af forskellige knudepunkter, som har deres egen hardware og software.
Pokaż więcej
Eurosur benytter et sæt sikre »peer-to-peer«-internetforbindelser, som gør det muligt for knudepunkter at benytte tjenester til udveksling af information om ulovlig indvandring og beslægtet grænsekriminalitet. Eurosurs tekniske afdeling, som leverer de centrale tjenester og support til netværket og knudepunkter, er en integreret del af Eurosur.
Pokaż więcej
Denne rammekontrakt har som mål at få foretaget vedligeholdelse af og support på netværket samt dets videreudvikling. Videreudvikling af netværket skal forstås som, men ikke begrænset til: design, udvikling, implementering og udrulning af nye funktionaliteter.
Pokaż więcej
Mere specifikt skal rammekontrakten omfatte følgende hovedområder:
a. videreudvikling af Eurosur:
— udvidelse af Eurosurnetværket til nye knudepunkter, der skal dække alle nuværende og fremtidige medlemsstater, Schengenlande og udvalgte EU-agenturer
— forbedring af systemets stabilitet og pålidelighed i Eurosurknudepunkter og suiten af applikationer
— udvidelse af lokale brugere og systemers adgang til Eurosurknudepunkterne
— udvikling af Eurosurs praktik- og undervisningsordninger
— forbedring af netværkssikkerhed
— forbedring af Eurosurapplikationer efter videreudvikling af anvendelsesområder
b. support på og vedligeholdelse af Eurosur:
— daglig drift af Eurosurnetværket
— vedligeholdelse af og support på Eurosurnetværket og suiten af applikationer
— oprettelse og styring af et centralt reservedelslager.
Wielkość lub zakres:
Samlede maksimale anslåede budget: 12 000 000 EUR.
Rammekontrakten gennemføres i form af specifikke kontrakter (fast pris og efter regning) samt i form af specifikke bestillinger (f.eks. på levering af reservedele).
Minimalna liczba możliwych wznowień: 1
Maksymalna liczba możliwych wznowień: 3
Ramy czasowe kolejnych zamówień: 12 miesięcy
Czas trwania: 48 miesięcy
Numer referencyjny: Frontex/RP/429/2012.
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności:
Hovedleverings- eller hovedudførelsessted for bygge- eller anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser: Frontex' lokaler, Rondo ONZ, 1, Warszawa, POLEN.
Visse af tjenesteydelserne i forbindelse med udførelsen af vedligeholdelse og support skal eventuelt udføres i kontrahentens egne lokaler eller ude ved knudepunkter beliggende inden for EU og i lande tilknyttet Schengen.

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej:
I henhold til artikel 93, 94 og 96, stk. 1, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 om ændring af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget vil ansøgere eller tilbudsgivere blive udelukket fra deltagelse i en udbudsprocedure (eller kontrakten vil ikke blive tildelt dem), hvis:
Pokaż więcej
a) de er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er begæret taget under en af disse behandlinger eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning
Pokaż więcej
b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed
c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som den ordregivende myndighed bevisligt har konstateret
d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Pokaż więcej
e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade EU's finansielle interesser
f) de for indeværende er pålagt en administrativ sanktion som følger:
— svigagtigt har givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at give disse oplysninger
— kontrahenter, der har gjort sig skyldige i alvorligt kontraktbrud på grund af misligholdelse af kontrakter omfattet af budgettet
g) de er involveret i en interessekonflikt.
Tilbudsgiveren eller, i tilfælde af et konsortium, alle deltagere i konsortiet skal fremlægge bevis for, at ingen af udelukkelseskriterierne finder anvendelse på dem.
Følgende dokumenter accepteres:
1. Frontex accepterer, som tilfredsstillende bevis for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i nogen af de situationer, der er beskrevet i litra a), b) eller e) ovenfor, fremlæggelse af en udskrift af nyere dato af straffeattesten eller, i mangel heraf, et tilsvarende dokument af nyere dato, der er udstedt af en retslig eller administrativ myndighed i oprindelses- eller herkomstlandet, der viser, at disse krav er opfyldt.
Pokaż więcej
2. Frontex godtager som tilstrækkelig dokumentation for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i den situation, der er beskrevet i litra d) ovenfor, et certifikat af nyere dato udstedt af den kompetente myndighed i den pågældende stat. Hvis der i det pågældende land ikke udstedes et sådant certifikat, kan det erstattes af en erklæring afgivet af ansøgeren over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller et kompetent fagligt organ i oprindelseslandet eller det senere opholdsland.
Pokaż więcej
3. Frontex accepterer som tilfredsstillende bevis for, at tilbudsgiveren ikke befinder sig i situationen beskrevet i litra c), f) eller g) ovenfor, en underskrevet og stemplet egenerklæring. Frontex forbeholder sig ret til at kontrollere oplysningerne.
Pokaż więcej
Ansøgerne skal være godkendte til at udføre kontrakten i henhold til national lovgivning, som godtgjort ved optagelse i et erhvervs- eller handelsregister eller en erklæring eller et certifikat afgivet under ed, medlemskab af en specifik organisation, udtrykkelig autorisation eller optagelse i momsregistret.
Pokaż więcej
Sytuacja gospodarcza i finansowa:
Tilbudsgivere skal dokumentere, at de har tilstrækkelige økonomiske og finansielle ressourcer til at kunne udføre opgaverne anført i denne udbudsbekendtgørelse.
Denne evaluering vil være baseret på følgende:
a) balancer eller sammendrag heraf samt resultatopgørelse for mindst de seneste 3 afsluttede regnskabsår (hvis de forefindes), såfremt offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor den økonomiske aktør er etableret. Hvis tilbudsgiveren af gyldig grund ikke kan fremlægge disse, skal vedkommende vedlægge en erklæring om det årlige overskud før skat for de seneste 3 år
Pokaż więcej
b) en opgørelse over overskuddet før skat for de seneste 3 afsluttede regnskabsår, der skal være kontrasigneret af hovedbogholderen
c) en erklæring vedrørende samlet årlig omsætning i de seneste 3 regnskabsår.
Såfremt ansøgningen indgives af en sammenslutning, skal oplysningerne krævet under litra a), b) og c) sendes til den ordregivende myndighed som et særskilt dokument for hver deltager i sammenslutningen og underkontrahenter tillige med et dokument, der sammenfatter de konsoliderede oplysninger for sammenslutningen som helhed.
Pokaż więcej
For de kriterier, som skal være opfyldt over et vist niveau, dvs. samlet omsætning, skal der foretages en konsolideret vurdering af alle deltagerne i konsortiet samlet.
Minimalny poziom(y) standardów:
— Årlig omsætning i de seneste 3 regnskabsår skal være på eller overstige 9 000 000 EUR i hvert af årene.
— Det gennemsnitlige overskud før skat i de seneste 3 afsluttede regnskabsår skal være positivt. Dette krav skal, i givet fald, være opfyldt for hver deltager i konsortiet.
Zdolności techniczne i zawodowe:
Ansøgerne skal fremlægge oplysninger og formaliteter, der er nødvendige for at vurdere, om kravene er opfyldt:
a) dokumentation for, at ansøgeren er godkendt til at udføre kontrakten i henhold til national lovgivning, som godtgjort ved optagelse i et erhvervs- eller handelsregister eller en erklæring eller et certifikat afgivet under ed, medlemskab af en specifik organisation, udtrykkelig autorisation eller optagelse i momsregistret
Pokaż więcej
b) en liste over projekter udført i løbet af de seneste 5 år, som i fællesskab opfylder følgende kriterier:
— leverer informationsudvekslingskapacitet
— er fysisk distribueret
— er webbaseret
— er hovedsageligt udviklet i softwareteknologier fra Java og Open Source
— er GIS-intensiv
— har en værdi på eller over 500 000 EUR
med en kort beskrivelse, beløb, datoer og offentlige eller private modtagere, som viser praktisk erfaring med genstanden for udbuddet
c) en liste over det personale, som ansøgeren har til rådighed, med angivelse af antallet af:
ledende personale, som deltog direkte i projektet eller projekterne og opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor i hele projektets levetid, med mindst 1 af følgende stillingsbeskrivelser: kontraktstyring, projektstyring, kvalitetsstyring, systemudviklingsstyring, tjenestestyring, projektsikkerhed
Pokaż więcej
antal medarbejdere beskæftiget med kvalitetssikring, som deltog direkte i projektet eller projekterne og opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor i hele projektets levetid, beskæftiget med mindst 1 af følgende aktiviteter: planlægning af kvalitetsstyring, gennemførelse af kvalitetssikring, etablering af kvalitetsstandarder, kvalitetsovervågning, ledelse af validerings- og verificeringsaktiviteter, tilsyn med efterlevelse
Pokaż więcej
antal medarbejdere beskæftiget med vedligeholdelse og support, som direkte udførte vedligeholdelse og support i mere end 1 år for operatøren af det system, som var resultatet af projektet eller projekterne, og som opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor
Pokaż więcej
antal IKT-eksperter, som deltog direkte i projektet eller projekterne og opfyldte alle kriterierne anført i litra b) ovenfor på fuldtid i hele projektets levetid i henhold til deres stillingsbeskrivelse i projektet (f.eks. tester på fuldtid i testfasen).
Pokaż więcej
Minimalny poziom(y) standardów:
Der skal føres dokumentation for vellykket afslutning af mindst 2 projekter, der opfyldte alle kriterier anført i litra b) ovenfor og blev leveret til 2 kunder inden for de seneste 5 år.
Ansøgeren skal opfylde kriterierne for antallet af disponible medarbejdere i henhold til kriterierne anført i litra c) ovenfor og med følgende mindsteantal:
ledende personale — 2 personer
kvalitetssikringspersonale — 2 personer
vedligeholdelses- og supportpersonale — 4 personer
IKT-eksperter — 4 personer.
For de kriterier, som skal være opfyldt over et vist niveau, skal der foretages en konsolideret vurdering af alle deltagerne i konsortiet samlet.
Realizacja zamówienia
Wymagane depozyty i gwarancje:
Der kræves en udførelsesgaranti på højst 2 % af projektværdien før underskrivelsen af kontrakten.
Główne warunki finansowania i ustalenia dotyczące płatności i/lub odniesienie do odpowiednich przepisów regulujących je:
Der kan blive bedt om en præfinansieringsbetaling på højst 30 % af værdien af hver specifik kontrakt med en samlet værdi over 150 000 EUR. Betaling af saldoen efter den vellykkede afslutning af den specifikke kontrakt, som er bekræftet ved en behørigt underskrevet godkendelsesprotokol, sker senest 30 dage efter Frontex' modtagelse af fakturaen.
Pokaż więcej
Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa wykonawców, którym zostanie udzielone zamówienie:
Konsortier af økonomiske aktører kan afgive bud. Frontex forbeholder sig ret til at kræve, at det valgte konsortium antager en given retlig form, hvis dette er nødvendigt for korrekt udførelse af kontrakten. Dette krav kan Frontex når som helst give meddelelse om i løbet af kontrakttildelingsproceduren, men under alle omstændigheder før kontrakten underskrives.
Pokaż więcej
Tilbudsgivere, der deltager i et konsortium, skal detaljeret beskrive de kontraktlige foranstaltninger eller aftaler mellem dem.
Konsortier af økonomiske aktører skal i deres bud fremlægge bevis for retlig form. Dette kan ske under følgende former:
— en enhed med en juridisk personlighed anerkendt i en medlemsstat
— en enhed uden juridisk personlighed, men som giver den samme beskyttelse af Frontex' kontraktlige interesser (afhængigt af den pågældende medlemsstat kunne dette eksempelvis være et konsortium eller en midlertidig sammenslutning)
— alle partneres undertegnelse af en type »fuldmagt« eller tilsvarende dokument, der bekræfter en form for samarbejde.
Det fremlagte dokument skal bevise konsortiets faktiske status.
Frontex kan godtage andre retlige former, der er ikke er omtalt ovenfor, forudsat, at de sikrer parternes solidariske hæftelse og er forenelige med udførelsen af kontrakten. Frontex vil i kontrakten, der skal underskrives med konsortiet, dog udtrykkeligt henvise til eksistensen af sådan solidarisk hæftelse. Derudover forbeholder det sig retten til, kontraktligt, at kræve udpegelsen af en godkendt repræsentant, der kan repræsentere deltagerne, og som bl.a. er bemyndiget til at udskrive fakturaer på vegne af de øvrige deltagere.
Pokaż więcej
Bud fra konsortier af økonomiske aktører skal angive funktioner, kvalifikationer og erfaring for hver af deltagerne i konsortiet. Buddet skal afgives samlet af de økonomiske aktører, der også skal hæfte solidarisk for budafgivelsen.
Ved et konsortium af økonomiske aktører skal hver deltager fremlægge bevis for adkomst til kontrakten (valgbarhed) samt bevis for opfyldelse af udelukkelses- og udvælgelseskriterierne. Hvad angår udvælgelseskriterierne vil Frontex tage hensyn til kapaciteten hos de øvrige deltagere i konsortiet med henblik på at afgøre, hvorvidt tilbudsgiveren har de nødvendige ressourcer til at udføre kontrakten. I så fald kræves et tilsagn fra disse deltagere, der fastslår, at de vil stille de ressourcer til rådighed for de øvrige deltagere, der kræves til udførelse af kontrakten.
Pokaż więcej
Inne szczególne warunki:
Udførelse af kontrakten kan omfatte adgang til information klassificeret som »Restreint UE« (Til tjenestebrug).
Mulige kontrahenter skal efterleve nationale love og reguleringer gældende for håndtering af information, som medlemsstaten, i hvilken kontrahenten eller underkontrahenten er registreret, har klassificeret som »Restreint UE«. Ved tildelingen af kontrakten vil Frontex advisere den nationale sikkerhedsmyndighed/den udpegede sikkerhedsmyndighed i den pågældende medlemsstat. Der kan gælde yderligere krav, som vil blive meddelt af den nationale sikkerhedsmyndighed/den udpegede sikkerhedsmyndighed.
Pokaż więcej
Hvis kontrahenten eller dennes medarbejdere og i givet fald underkontrahenter ikke efterlever Frontex' sikkerhedsregler eller overholder anvisninger fra Frontex sikkerhedsafdeling, kan Frontex, uden at det berører en eventuel skadeserstatning fra kontrahentens side over for Frontex, annullere kontrakten med øjeblikkelig virkning ved skriftlig meddelelse til kontrahenten. Under sådanne omstændigheder kan kontrahenten ikke gøre krav på erstatning for omkostninger eller anden kompensation over for Frontex.
Pokaż więcej

Procedura
Okres obowiązywania umowy ramowej w miesiącach: 48
Przewidywana liczba kandydatów: 5
Obiektywne kryteria wyboru:
De 5 højest rangerede ansøgere vil blive opfordret til at deltage i udbuddet. Ansøgerne på prækvalifikationslisten vil blive indrangeret i forhold til deres erfaring med gennemførelse af de projekter, der er definerede i punkt III.2.3, litra b), og ud fra det personale, der er defineret i punkt III.2.3, litra c). Hvert valgbart projekt, som ansøgeren måtte have i sin portefølje ud over minimumskravet på 2, vil give 10 yderligere point. Hver valgbar person, som ansøgeren måtte have i sit personale ud over minimumskravet, vil give 1 yderligere point.
Pokaż więcej

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Nazwa: Frontex
URL dla dodatkowych informacji: http://www.frontex.europa.eu/about/procurement 🌏
URL dokumentów: http://www.frontex.europa.eu/about/procurement 🌏
Punkt kontaktowy: Indkøb
URL do udziału: http://www.frontex.europa.eu/about/procurement 🌏

Odniesienie
Identyfikatory
Numer referencyjny nadany przez instytucję zamawiającą: Frontex/RP/429/2012.
Informacje dodatkowe
Denne begrænsede udbudsprocedure er opdelt i 2 faser.
I ansøgningsprocedurens indledende fase kan alle økonomiske aktører indgive en anmodning om at deltage (ansøgning) som ansøgere. Ansøgningerne vurderes på grundlag af juridiske og finansielle mindstekrav og mindstekrav til teknisk kapacitet, der fremgår af punkt III.2.1, III.2.2 og III.2.3 i denne udbudsbekendtgørelse.
Pokaż więcej
I den efterfølgende udbudsfase vil kun de 5 højest rangerede ansøgere, der på vellykket måde kvalificerede sig i første fase, af den ordregivende myndighed samtidig og skriftligt blive opfordret til at afgive bud, der vil blive evalueret på grundlag af tildelingskriterierne, som offentliggøres i forbindelse med anden fase. Det fuldstændige udbudsmateriale stilles først til rådighed for de prækvalificerede ansøgere i tilbudsfasen.
Pokaż więcej

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Retten
Adres pocztowy: rue du Fort Niedergrünewald
Miasto pocztowe: Luxembourg
Kod pocztowy: 2925
Kraj: Luksemburg 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Telefon: +352 4303-1 📞
Adres internetowy: http://curia.europa.eu/ 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Informacje o terminach składania odwołań:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning.
Źródło: OJS 2012/S 241-395675 (2012-12-04)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2014-01-08)
Obiekt
Zakres zamówienia
Całkowita wartość zamówienia: 12 000 000 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2014-01-08 📅
Data publikacji: 2014-01-18 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2014/S 013-017853
Odnosi się do ogłoszenia: 2012/S 241-395675
Numer Dz.U.-S: 13

Obiekt
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności: Frontex' lokaler, Warszawa, Polen.

Procedura
Kryteria przyznawania nagród
Kryterium: 1. Teknisk værdi (60)
2. Pris (40)

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2013-12-04 📅
Nazwa: GMV Aerospace and Defence S.A.U.
Adres pocztowy: C/Isaac Newton, 11, P.T.M. Tres Cantos
Miasto pocztowe: Madrid (Madrid)
Kod pocztowy: 28760
Kraj: Hiszpania 🇪🇸
Adres internetowy: http://www.gmv.com/en/Company/ 🌏
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 3
Źródło: OJS 2014/S 013-017853 (2014-01-08)