Provision of interpretation services

European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union

The subject of this framework contract is the provision of highly professional services in the field of simultaneous and consecutive interpretation during various meetings and conferences organised by Frontex in Warsaw or its close vicinity. It will mainly concern Frontex Management Board meetings (high-level) held in Warsaw, however, Frontex might request interpretation services for other events of lower importance in Warsaw and its surrounding areas. The future framework contract shall include rental of the necessary equipment related to the interpretation service.

Termin

Termin składania ofert wynosił 2015-07-07. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2015-05-18.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co?
Historia zamówień
Data Dokument
2015-05-18 Ogłoszenie o zamówieniu
2015-10-23 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2015-05-18)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi tłumaczeń ustnych
Wielkość lub zakres:
Kontrakten indgås for 2 år med mulighed for en forlængelse a 1 eller 2 1-årige forlængelser for en samlet periode, der ikke overstiger 48 måneder.Det planlagte antal konferencer/møder, der skal afholdes inden for den 2-årige periode, er højst 20.Konferencerne varer som regel 1 eller 2 dage.Kontrahenten skal kunne sikre professionel simultan- og konsekutiv tolkning fra og til alle officielle EU-sprog: bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. De samme tjenester skal endvidere leveres på arabisk, russisk og tyrkisk.250 000500 000
Pokaż więcej
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: angielski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦

Procedura
Typ procedury: Procedura otwarta
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Najniższa cena

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Instytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
Nazwa instytucji zamawiającej: Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser — Frontex
Adres pocztowy: Plac Europejski 6
Kod pocztowy: 00-844
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: http://www.frontex.europa.eu 🌏
E-mail: procurement@frontex.europa.eu 📧
Telefon: +48 222059500 📞
Fax: +48 222059501 📠

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2015-05-18 📅
Termin składania ofert: 2015-07-07 📅
Data publikacji: 2015-05-28 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2015/S 101-183483
Numer Dz.U.-S: 101
Informacje dodatkowe
Det fuldstændige udbudsmateriale vedrørende denne procedure kan findes og hentes på http://frontex.europa.eu/about-frontex/procurement/open-restricted-tender-procedures/ Der skal arrangeres et besøg på stedet for de potentielle tilbudsgivere 18.6.2015. For at kunne deltage skal anmodninger om deltagelse i besøget på stedet sendes via e-mail til: procurement@frontex.europa.eu og skal indeholde oplysninger om virksomheden og dens repræsentanter.
Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia
Wartość szacunkowa bez VAT: 250 000 💰
500 000 💰
Krótki opis:
Emnet for denne rammekontrakt er udførelse af yderst professionelle tjenester inden for simultan- og konsekutiv tolkning under diverse møder og konferencer, der bliver arrangeret af Frontex i Warszawa eller i umiddelbar nærhed af Warszawa. Det vedrører hovedsageligt bestyrelsesmøder i Frontex (højt niveau), som afholdes i Warszawa. Frontex kan dog anmode om tolketjenester i forbindelse med andre arrangementer på et lavere plan i Warszawa og Warszawas omgivelser. Den fremtidige rammekontrakt skal omfatte udlejning af det nødvendige udstyr i forbindelse med tolkevirksomheden.
Pokaż więcej
Wielkość lub zakres:
Kontrakten indgås for 2 år med mulighed for en forlængelse a 1 eller 2 1-årige forlængelser for en samlet periode, der ikke overstiger 48 måneder.
Det planlagte antal konferencer/møder, der skal afholdes inden for den 2-årige periode, er højst 20.
Konferencerne varer som regel 1 eller 2 dage.
Kontrahenten skal kunne sikre professionel simultan- og konsekutiv tolkning fra og til alle officielle EU-sprog: bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. De samme tjenester skal endvidere leveres på arabisk, russisk og tyrkisk.
Pokaż więcej
Minimalna liczba możliwych wznowień: 1
Maksymalna liczba możliwych wznowień: 2
Ramy czasowe kolejnych zamówień: 24 miesięcy
Czas trwania: 48 miesięcy
Numer referencyjny: Frontex/OP/137/2015/AH.
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności: Frontex' kontor, Warszawa, Polen.

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej:
Tilbudsgiveren skal ved hjælp af bilag IV erklære, at ingen af udelukkelseskriterierne finder anvendelse på dem.
Tilbudsgiveren skal fremlægge bevis for, at vedkommende allerede er etableret som en anerkendt juridisk person og er registreret i et relevant erhvervs- eller handelsregister.
Sytuacja gospodarcza i finansowa:
Tilbudsgiveren skal fremlægge bevis for sin økonomiske og finansielle kapacitet til at udføre kontrakten som følger:
— Tilbudsgiveren skal afgive erklæring om den samlede omsætning og om omsætningen specifikt for de tjenester, der angives i kontrakten, udført i løbet af de seneste 3 regnskabsår.
Minimalny poziom(y) standardów:
— Tilbudsgiveren skal afgive erklæring om den samlede omsætning og om omsætningen specifikt for de tjenester, der angives i kontrakten, udført i løbet af de seneste 3 regnskabsår. Den samlede årlige omsætning skal være mindst (svarende til) 300 000 EUR for hvert år: 2013 og 2014.
Pokaż więcej
Zdolności techniczne i zawodowe:
Tilbudsgiveren skal fremlægge bevis for sin tekniske og faglige kapacitet til at udføre kontrakten som følger:
a) Tilbudsgiveren skal være etableret som en anerkendt juridisk person og være registreret i et relevant erhvervs- eller handelsregister. Der skal fremlægges dokumentation for etablering/registrering, der angiver autorisation til at udføre tjenesteydelserne under kontrakten.
Pokaż więcej
b) Tilbudsgiveren skal have dokumenteret erfaring og ekspertise samt personaleressourcer som udbyder af tolketjenester for mindst 2 år, som skal godtgøres ved:
— en kort beskrivelse af virksomhedens profil
— beskrivelse af erfaring inden for tolketjenester ved møder på højt niveau, helst i et internationalt miljø.
Der er som minimum følgende krav til virksomhedens erfaring: arrangering af mindst 8 begivenheder med simultantolkning på mindst 3 europæiske sprog for mindst 30 deltagere i løbet af de seneste 3 år. Dette skal som minimum dokumenteres ved 5 referencebreve, der er udstedt af tidligere kunder, med angivelse af arrangementstypen, deltagerantallet, de pågældende sprog og bekræftelse af de leverede tjenesters gode kvalitet
Pokaż więcej
— en tilbudsgivers erklæring vedrørende tilbudsgiverens tolkekapacitet (hvor mange potentielle kandidater, kontrahenten p.t. har til rådighed inden for hvert af de efterspurgte sprog)
— mindst 2 CV'er for tolke, der opfylder profilkravene som beskrevet i punkt II.11 i udbudsmaterialet for hvert af de efterspurgte sprog, ledsaget af deres underskrevne hensigtserklæring
— tilbudsgiverens erklæring om at kunne levere det tekniske udstyr, der kræves i forbindelse med simultantolkning. Såfremt dette udstyr bliver lejet, skal det bekræftes via en erklæring fra en virksomhed, som udstyret vil blive lejet af.
Minimalny poziom(y) standardów:
Tilbudsgiveren skal have dokumenteret erfaring og ekspertise samt personaleressourcer som udbyder af tolketjenester for mindst 2 år.
Der er som minimum følgende krav til virksomhedens erfaring: arrangering af mindst 8 begivenheder med simultantolkning på mindst 3 europæiske sprog for mindst 30 deltagere i løbet af de seneste 3 år. Dette skal som minimum dokumenteres ved 5 referencebreve, der er udstedt af tidligere kunder, med angivelse af arrangementstypen, deltagerantallet, de pågældende sprog og bekræftelse af de leverede tjenesters gode kvalitet
Pokaż więcej
— mindst 2 CV'er for tolke, der opfylder profilkravene som beskrevet i punkt II.11 i udbudsmaterialet for hvert af de efterspurgte sprog, ledsaget af deres underskrevne hensigtserklæring.
Realizacja zamówienia
Wymagane depozyty i gwarancje: Der forlanges ingen sikkerhedsstillelse eller garantier.
Główne warunki finansowania i ustalenia dotyczące płatności i/lub odniesienie do odpowiednich przepisów regulujących je:
Betalinger vil kun blive foretaget, hvis kontrahenten har opfyldt sine kontraktmæssige forpligtelser den dato, hvor fakturaen indgives.
De pågældende betalinger vil blive foretaget inden for 30 dage fra modtagelse af fakturaen.
Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa wykonawców, którym zostanie udzielone zamówienie:
Der kræves ikke nogen særlig retlig form, men i tilfælde af, at en sammenslutning af kontrahenter afgiver et acceptabelt bud, vil det være nødvendigt at fremlægge en erklæring på, at hver virksomhed skal hæfte solidarisk for kontraktens udførelse. I tilfælde af bud fra et konsortium skal kontrahenten handle på vegne af konsortiet.
Pokaż więcej
Imiona, nazwiska i kwalifikacje zawodowe personelu

Procedura
Okres obowiązywania umowy ramowej w latach: 4
Okres ważności oferty: 3 miesięcy
Data otwarcia ofert: 2015-07-14 📅
Miejsce otwarcia: Frontex' bygning, Plac Europejski 6, 00-844 Warszawa, POLEN.
Miejsce: Frontex' bygning, Plac Europejski 6, 00-844 Warszawa, POLEN.
Informacje o osobach upoważnionych i procedurze otwarcia:
Tilbudsgivere, der ønsker at være til stede ved åbningsmødet, skal sende en bekræftelse pr. e-mail eller fax til indkøbsafdelingen (procurement@frontex.europa.eu fax +48 222059501). Højst 1 repræsentant pr. tilbudsgiver må overvære åbningen. Deltagelse vil være begrænset til rollen som observatør.
Pokaż więcej

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Punkt kontaktowy: Indkøb
Nazwa: Frontex
URL dla dodatkowych informacji: http://www.frontex.europa.eu/about-frontex/procurement 🌏
URL dokumentów: http://www.frontex.europa.eu/about-frontex/procurement 🌏

Odniesienie
Identyfikatory
Numer referencyjny nadany przez instytucję zamawiającą: Frontex/OP/137/2015/AH.
Informacje dodatkowe
Det fuldstændige udbudsmateriale vedrørende denne procedure kan findes og hentes på http://frontex.europa.eu/about-frontex/procurement/open-restricted-tender-procedures/
Der skal arrangeres et besøg på stedet for de potentielle tilbudsgivere 18.6.2015. For at kunne deltage skal anmodninger om deltagelse i besøget på stedet sendes via e-mail til: procurement@frontex.europa.eu og skal indeholde oplysninger om virksomheden og dens repræsentanter.
Pokaż więcej

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Retten
Adres pocztowy: rue du Fort Niedergrünewald
Miasto pocztowe: Luxembourg
Kod pocztowy: 2925
Kraj: Luksemburg 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Telefon: +352 4303-1 📞
Adres internetowy: http://www.curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Informacje o terminach składania odwołań:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning.
Źródło: OJS 2015/S 101-183483 (2015-05-18)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2015-10-23)
Obiekt
Zakres zamówienia
Całkowita wartość zamówienia: 500 000 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2015-10-23 📅
Data publikacji: 2015-11-04 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2015/S 213-387513
Odnosi się do ogłoszenia: 2015/S 101-183483
Numer Dz.U.-S: 213

Obiekt
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności: Frontex' lokaler, Warszawa, Polen.

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2015-08-17 📅
Nazwa: Konsortiet Agence Gemra, BTCS Sp. z o.o. og GTC AMG Sp. z o.o.
Miasto pocztowe: Warszawa
Kraj: Polska 🇵🇱
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 2
Źródło: OJS 2015/S 213-387513 (2015-10-23)