Zapewnienie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego w projekcie współpracy rozwojowej realizowanym przez UKNF na rzecz nadzoru kapitałowego Ukrainy

Urząd Komisji Nadzoru Finansowego

Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie usług tłumaczenia specjalistycznego pisemnego
i ustnego w ramach projektu współpracy rozwojowej (nr 474/2015) ,,Wsparcie i udoskonalenie rynku kapitałowego Ukrainy”, realizowanego przez Urząd Komisji Nadzoru Finansowego na rzecz Narodowej Komisji Papierów Wartościowych i Giełdy Ukrainy w ramach programu „Pomoc Rozwojowa 2015”.
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeniowych w zakresie:
1) Tłumaczeń specjalistycznych pisemnych z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski w trybach zwykłym, ekspresowym, super ekspresowym w szacowanej (maksymalnej) ilości 240 stron, w tym:
a. tryb zwykły – 100 stron
b. tryb ekspresowy – 100 stron
c. tryb super ekspresowy – 40 stron
z możliwością dostosowania do rzeczywistych potrzeb Zamawiającego (tzn. zmniejszenia
lub zwiększenia ilości stron w ramach poszczególnych trybów realizacji tłumaczenia pisemnego),
w ramach przeznaczonych na ten cel środków finansowych, w wysokości nieprzekraczającej maksymalnego wynagrodzenia brutto. Zamawiający może zmniejszyć podaną ilość poszczególnych tłumaczeń, w tym w podziale na określony tryb ich realizacji, przy jednoczesnym zmniejszeniu maksymalnego wynagrodzenia brutto.
2) Tłumaczeń specjalistycznych ustnych, konsekutywnych, z języka polskiego na język ukraiński
i z języka ukraińskiego na język polski, w szacowanej łącznej ilości 16 dni w czasie trwania Umowy podczas ok. 6 krótkoterminowych misji eksperckich (specjalistycznych warsztatów szkoleniowych) ekspertów UKNF w Kijowie na Ukrainie.
W przypadku realizacji usług tłumaczeniowych podczas danej misji eksperckiej pracowników Zamawiającego w Kijowie na Ukrainie przez tłumacza konsekutywnego lub tłumaczy konsekutywnych, Zamawiający nie przewiduje pokrycia kosztu przelotu, noclegów
(tj. zakwaterowania), diet pobytowych (tj. środków na pokrycie kosztów wyżywienia, lokalnego transportu itp.) dla tłumacza konsekutywnego lub tłumaczy konsekutywnych. Organizacja i koszty dojazdów i pobytu na terenie kraju i za granicą tłumacza lub tłumaczy konsekutywnych leżą po stronie Wykonawcy.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty został w Załączniku nr 2 do SIWZ – Projekt umowy.
Miejsce:
— zgodnie z Załącznikiem nr 2 do SIWZ – projekt umowy:
1) tłumaczenie specjalistyczne pisemne: Polska/Ukraina, odbiór/dostawa materiałów drogą elektroniczną;
2) tłumaczenie specjalistyczne ustne konsekutywne: Kijów, Ukraina.
Termin realizacji:
Umowa obowiązuje od dnia podpisania jej podpisania przez Strony, do dnia 31 grudnia 2015 r.
lub do wyczerpania kwoty, o której mowa w § 4 ust. 1 projektu umowy. Umowa będzie realizowana sukcesywnie zgodnie z pisemnymi zleceniami Zamawiającego w ramach harmonogramu misji eksperckich w Kijowie, zawartego w opisie przedmiotu zamówienia zawartego w Załączniku nr 2
do SIWZ.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia (SIWZ).

Termin
Termin składania ofert wynosił 2015-07-27. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2015-07-15.

Dostawcy
Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:
Kto?

Co?

Historia zamówień
Data Dokument
2015-07-15 Ogłoszenie o zamówieniu
2015-09-04 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia