Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zleceniodawcy we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, rosyjskiego, niemieckiego, pozostałych języków europejskich i języka łacińskiego oraz z języków pozaeuropejskich na język polski a także z języka polskiego na te języki obce.
Zamawiający dopuszcza pisemne tłumaczenie dokumentów i materiałów na języki obce z wyłączeniem języka polskiego.

Termin

Termin składania ofert wynosił 2016-11-23. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2016-10-13.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co? Gdzie?
Historia zamówień
Data Dokument
2016-10-13 Ogłoszenie o zamówieniu
2016-12-29 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2016-10-13)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Numer referencyjny: BDGzp-2120B-82/AF/16
Krótki opis:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zleceniodawcy we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, rosyjskiego, niemieckiego, pozostałych języków europejskich i języka łacińskiego oraz z języków pozaeuropejskich na język polski a także z języka polskiego na te języki obce. Zamawiający dopuszcza pisemne tłumaczenie dokumentów i materiałów na języki obce z wyłączeniem języka polskiego.
Pokaż więcej
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: polski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Unia Europejska
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 📦
Dodatkowy kod CPV: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦
Miejsce wykonania
Region NUTS: REGION CENTRALNY 🏙️

Procedura
Typ procedury: Procedura otwarta
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Ministerstwo lub inny organ państwowy lub federalny
Nazwa instytucji zamawiającej: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Adres pocztowy: ul. Wspólna 30
Kod pocztowy: 00-930
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: http://www.minrol.gov.pl 🌏
E-mail: piotr.maciolek@minrol.gov.pl 📧
Telefon: +48 226232000 📞
Fax: +48 226232315 📠
URL dokumentów: http://www.minrol.gov.pl 🌏

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2016-10-13 📅
Termin składania ofert: 2016-11-23 📅
Data publikacji: 2016-10-18 📅
Data rozpoczęcia: 2017-01-02 📅
Data końcowa: 2018-12-31 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2016/S 201-362978
Numer Dz.U.-S: 201
Informacje dodatkowe
1. Warunki udziału w postępowaniu oraz podstawy wykluczenia z postępowania określone zostały w Rozdziale IV SIWZ. 2. Wykaz oświadczeń i dokumentów wymaganych dla wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw wykluczenia znajduje się w treści Rozdziału V SIWZ. 3. Wykonawca jest związany ofertą przez okres 60 dni od upływu terminu składania ofert. 4. Zamawiający żąda od Wykonawców wniesienia wadium na cały okres związania ofertą w wysokości 25 000 PLN (słownie: dwadzieścia pięć tysięcy złotych). Wadium może być wnoszone w jednej lub kilku następujących formach: 1) pieniądzu; 2) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo -kredytowej, z tym, że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym; 3) gwarancjach bankowych; 4) gwarancjach ubezpieczeniowych; 5) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2016 r. poz. 359). 5. Przed podpisaniem umowy Wykonawca, którego oferta zostanie oceniona jako najkorzystniejsza, zobowiązany będzie wnieść zabezpieczenie należytego wykonania umowy w wysokości 5 % maksymalnej wartości nominalnej zobowiązania Zamawiającego wynikającego z zawartej umowy. 6. Zamówienie będzie realizowane do 31.12.2018 r. lub do momentu wyczerpania się środków finansowych przeznaczonych na realizację zmówienia, wskazanych w zawartej umowie. Jednocześnie Zamawiający przewiduje, że umowa będzie obowiązywała od 2.1.2017 r. Jeżeli z przyczyn obiektywnych nie będzie możliwe zawarcie umowy w terminie umożliwiającym realizację zamówienia od 2.1.2017 r., to data rozpoczęcia świadczenia usług ulegnie zmianie, natomiast termin końcowy umowy (31.12.2018 r.) pozostanie niezmieniony.
Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zleceniodawcy we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, rosyjskiego, niemieckiego, pozostałych języków europejskich i języka łacińskiego oraz z języków pozaeuropejskich na język polski a także z języka polskiego na te języki obce.
Pokaż więcej
Zamawiający dopuszcza pisemne tłumaczenie dokumentów i materiałów na języki obce z wyłączeniem języka polskiego.
Zamawiający przewiduje, że:
1) Wykonawcy udzielone zostanie łącznie ok. 1400 zleceń, z których tłumaczenia pisemne stanowić będą około 80 %, a tłumaczenia ustne około 20 % ogółu zleceń, w tym tłumaczenia wyjazdowe ok. 25 % w proporcji 60 % kraj, 40 % zagranica;
2) tłumaczenia w języku angielskim stanowić będą około 70 %, pozostałe języki europejskie (francuski, niemiecki, rosyjski i inne) około 25 %, a języki pozaeuropejskie (m.in. chiński, arabski, japoński, koreański) około 5 % ogółu tłumaczeń.
Nazwa projektu lub programu finansowanego przez UE: Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach pomocy technicznej Programu Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2014-2020.
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi, ul. Wspólna 30, 00-930 Warszawa.

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Informacje o danym zawodzie: Services
Odniesienie do odpowiednich przepisów ustawowych lub wykonawczych:
W przypadku tłumaczy przysięgłych wymagane są uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego zgodnie z ustawą z 25.11.2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2015 r. poz. 487, z późn. zm.).
Realizacja zamówienia
Warunki realizacji zamówienia:
Warunki realizacji umowy znajdują się w projekcie umowy stanowiącym załącznik nr 1 do SIWZ.

Procedura
Czas składania ofert: 10:30
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: polski 🗣️
Okres ważności oferty: 2 miesięcy
Data otwarcia ofert: 2016-11-23 📅
Czas otwarcia ofert: 11:00
Miejsce: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Wydział Zamówień Publicznych
ul. Wspólna 30
00-930 Warszawa.

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Punkt kontaktowy: Piotr Maciołek
Adres internetowy: www.minrol.gov.pl 🌏
Dokumenty URL: www.minrol.gov.pl 🌏
URL dokumentów: www.minrol.gov.pl 🌏

Odniesienie
Informacje dodatkowe
1. Warunki udziału w postępowaniu oraz podstawy wykluczenia z postępowania określone zostały w Rozdziale IV SIWZ.
2. Wykaz oświadczeń i dokumentów wymaganych dla wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw wykluczenia znajduje się w treści Rozdziału V SIWZ.
3. Wykonawca jest związany ofertą przez okres 60 dni od upływu terminu składania ofert.
4. Zamawiający żąda od Wykonawców wniesienia wadium na cały okres związania ofertą w wysokości 25 000 PLN (słownie: dwadzieścia pięć tysięcy złotych).
Wadium może być wnoszone w jednej lub kilku następujących formach:
1) pieniądzu;
2) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo -kredytowej, z tym, że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym;
3) gwarancjach bankowych;
4) gwarancjach ubezpieczeniowych;
5) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2016 r. poz. 359).
5. Przed podpisaniem umowy Wykonawca, którego oferta zostanie oceniona jako najkorzystniejsza, zobowiązany będzie wnieść zabezpieczenie należytego wykonania umowy w wysokości 5 % maksymalnej wartości nominalnej zobowiązania Zamawiającego wynikającego z zawartej umowy.
Pokaż więcej
6. Zamówienie będzie realizowane do 31.12.2018 r. lub do momentu wyczerpania się środków finansowych przeznaczonych na realizację zmówienia, wskazanych w zawartej umowie. Jednocześnie Zamawiający przewiduje, że umowa będzie obowiązywała od 2.1.2017 r. Jeżeli z przyczyn obiektywnych nie będzie możliwe zawarcie umowy w terminie umożliwiającym realizację zamówienia od 2.1.2017 r., to data rozpoczęcia świadczenia usług ulegnie zmianie, natomiast termin końcowy umowy (31.12.2018 r.) pozostanie niezmieniony.
Pokaż więcej

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 02-676
Kraj: Polska 🇵🇱
Informacje o terminach składania odwołań:
Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej:
1) na treść ogłoszenia o zamówieniu, a także wobec postanowień SIWZ – w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia SIWZ na stronie internetowej Zamawiającego;
2) w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 zdanie drugie ustawy albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób;
Pokaż więcej
3) wobec czynności innych niż określone w pkt 1 i 2 – w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
Służba, od której można uzyskać informacje o procedurze odwoławczej
Tak samo jak: Organ kontrolny
Źródło: OJS 2016/S 201-362978 (2016-10-13)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2016-12-29)
Obiekt
Zakres zamówienia
Całkowita wartość zamówienia: 897560.98 PLN 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Miejsce wykonania
Region NUTS: Polska 🏙️

Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy
Kryteria przyznawania nagród
Najniższa cena

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2016-12-29 📅
Data publikacji: 2016-12-30 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2016/S 252-464796
Odnosi się do ogłoszenia: 2016/S 201-362978
Numer Dz.U.-S: 252
Informacje dodatkowe
Cena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia. Wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji zamówienia. Kryteriami oceny ofert są: Cena – 60 %, Zatrudnienie przy realizacji zamówienia osób, o których mowa w art. 29 ust. 4 pkt 3 lub 4 ustawy – 40 %.
Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zamawiającego we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, rosyjskiego, niemieckiego, pozostałych języków europejskich i języka łacińskiego oraz z języków pozaeuropejskich na język polski a także z języka polskiego na te języki obce.
Pokaż więcej
Informacje dodatkowe:
Cena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia.
Wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji zamówienia.
Kryteriami oceny ofert są:
Cena – 60 %,
Zatrudnienie przy realizacji zamówienia osób, o których mowa w art. 29 ust. 4 pkt 3 lub 4 ustawy – 40 %.
Miejsce wykonania
Główne miejsce lub miejsce wykonywania działalności:
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
ul. Wspólna 30
00-930 Warszawa.

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2016-12-22 📅

Odniesienie
Informacje dodatkowe
W Sekcji V.2.3.) podano nazwę i adres lidera konsorcjum.
Wykonawcą zamówienia jest konsorcjum w składzie:
1) Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków
2) GTC AMG Sp. z o.o., ul. Rolna 155A, 02-729 Warszawa.
W początkowej wartość zamówienia uwzględniono wartość zamówień uzupełniających.

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Informacje o terminach składania odwołań:
1) na treść ogłoszenia o zamówieniu, a także wobec postanowień SIWZ – w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia SIWZ na stronie internetowej Zamawiającego,
2) w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 zdanie drugie ustawy albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób,
Pokaż więcej
Źródło: OJS 2016/S 252-464796 (2016-12-29)