Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców

Urząd do Spraw Cudzoziemców

1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby UdSC, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich.
Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski.
2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi załącznik nr 1 do SIWZ.

Termin

Termin składania ofert wynosił 2019-11-29. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2019-10-24.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co? Gdzie?
Historia zamówień
Data Dokument
2019-10-24 Ogłoszenie o zamówieniu
2020-01-21 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2019-10-24)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Numer referencyjny: 41/TŁUMACZENIA-2/PN/19
Krótki opis:
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby UdSC, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich. Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi załącznik nr 1 do SIWZ.
Pokaż więcej
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: polski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Unia Europejska, z udziałem krajów GPA
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 📦
Dodatkowy kod CPV: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦
Miejsce wykonania
Region NUTS: Polska 🏙️

Procedura
Typ procedury: Procedura otwarta
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Ministerstwo lub inny organ państwowy lub federalny
Nazwa instytucji zamawiającej: Urząd do Spraw Cudzoziemców
Adres pocztowy: ul. Koszykowa 16
Kod pocztowy: 00-564
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: http://www.udsc.gov.pl 🌏
E-mail: zamowienia.publiczne@udsc.gov.pl 📧
Fax: +48 226014453 📠
URL dokumentów: http://www.udsc.gov.pl 🌏
URL do udziału: https://udsc.ezamawiajacy.pl 🌏

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2019-10-24 📅
Termin składania ofert: 2019-11-29 📅
Data publikacji: 2019-10-29 📅
Data rozpoczęcia: 2020-01-01 📅
Data końcowa: 2021-09-17 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2019/S 209-510800
Numer Dz.U.-S: 209
Informacje dodatkowe
Zamawiający wymaga aby zamówienie było realizowane od dnia podpisania umowy przez okres do 17.9.2021 r. lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy w zależności od tego, która z sytuacji zaistnieje wcześniej.

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby UdSC, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich.
Pokaż więcej
Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski.
Pokaż więcej
2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi załącznik nr 1 do SIWZ.
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich.
Pokaż więcej
3. Wykonawca zobowiązany jest zrealizować zamówienie na zasadach i warunkach opisanych w istotnych postanowieniach umowy stanowiących załącznik nr 5 do SIWZ.
4. Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp do wysokości 430 500,00 PLN brutto. Zamówienie będzie polegało na powtórzeniu podobnych usług, tj. usług wykonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych w zakresie języków pozaeuropejskich oraz wykonywanie korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku.
Pokaż więcej
Zamawiający zastrzega sobie prawo do zlecenia na podst. art. 67 ust. 1 pkt 6) zamówienia m.in. wykonywanie tłumaczeń związanych z realizacją projektów współfinansowanych ze środków pomocy zagranicznej (Programu Krajowego Funduszu Azylu, Migracji i Integracji).
Pokaż więcej
Opis odnowień:
Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp do wysokości 430 500,00 PLN brutto. Zamówienie będzie polegało na powtórzeniu podobnych usług, tj. usług wykonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych w zakresie języków pozaeuropejskich oraz wykonywanie korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku.
Pokaż więcej
Informacje dodatkowe:
Zamawiający wymaga aby zamówienie było realizowane od dnia podpisania umowy przez okres do 17.9.2021 r. lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy w zależności od tego, która z sytuacji zaistnieje wcześniej.

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolności techniczne i zawodowe:
1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy:
1) nie podlegają wykluczeniu z postępowania;
2) spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące zdolności technicznej lub zawodowej. Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że:
a) w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie wykonał lub wykonuje co najmniej 2 usługi (zlecenia, umowy) – z których każda obejmuje zarówno tłumaczenia ustne jak i tłumaczenia pisemne, o wartości jednostkowej każdej z usług (razem tłumaczenia pisemne i ustne) minimum 650 000,00 PLN brutto.
Pokaż więcej
Przez jedną usługę Zamawiający rozumie sumę usług wykonanych/wykonywanych w ramach jednej umowy/zlecenia. W przypadku wykazania usługi wykonywanej, należy wykazać wartość zrealizowanej części w ramach jednej umowy/zlecenia;
b) dysponuje lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. zespołem, w skład którego wchodzą następujące osoby: minimum 27 tłumaczy, w tym minimum po 1 tłumaczu z każdego języka w ramach III grupy językowej (języki pozaeuropejskie w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski), z których każdy posiada:
Pokaż więcej
— minimum 3-letnie doświadczenie zawodowe w charakterze tłumacza danego języka, liczone w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert,
— odpowiednie kwalifikacje i wykształcenie uprawniające do wykonywania tłumaczeń, tj.:
— posługuje się danym językiem jako językiem ojczystym i posiada dyplom ukończenia studiów magisterskich, w których wykładowym językiem był język polski lub wyższych zawodowych ukończonych w Polsce, w których wykładowym językiem był język polski lub dyplom ukończenia szkoły średniej w Polsce, w której wykładowym językiem był język polski albo przebywał na terytorium Polski przez co najmniej 8 lat lub
Pokaż więcej
— posługuje się dobrze językiem polskim jako ojczystym i posiada dyplom ukończenia w Polsce studiów magisterskich, w których wykładowym językiem był dany język pozaeuropejski z III grupy językowej (w zakresie którego osoba ta będzie wykonywała tłumaczenia) lub dyplom ukończenia studiów kierunkowych drugiego stopnia o profilu kulturowo-językowym potwierdzającym znajomość danego języka co najmniej na poziomie B2 lub posiada dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych ukończonych w jednym z krajów, w których wykładowym językiem był ten język lub dyplom ukończenia szkoły średniej w kraju, w którym używany jest ten język albo przebywał przez co najmniej 8 lat na terytorium kraju, w którym posługiwano się tym językiem lub
Pokaż więcej
— posiada status tłumacza przysięgłego co jest potwierdzone wpisem na listę tłumaczy przysięgłych w Ministerstwie Sprawiedliwości i spełnia wymogi określone ustawą z dnia 25.11.2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (t.j. Dz.U. z 2019 r. poz. 1326).
Pokaż więcej
Uwaga: Zamawiający nie dopuszcza wskazania tego samego tłumacza wykonującego tłumaczenia w więcej niż jednym języku.
Realizacja zamówienia
Warunki realizacji zamówienia: Istotne postanowienia umowy określa Załącznik nr 5 do SIWZ.

Procedura
Podstawa prawna: 32014L0024
Czas składania ofert: 11:00
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: polski 🗣️
Data otwarcia ofert: 2019-11-29 📅
Czas otwarcia ofert: 11:05
Miejsce: Otwarcie ofert nastąpi za pośrednictwem platformy. Osoby zainteresowane udziałem w sesji otwarcia ofert proszone są o stawiennictwo i oczekiwanie obok punktu ochrony obiektu, w siedzibie Zamawiającego przy ul. Koszykowej 16 w Warszawie, co najmniej na 5 minut przed terminem otwarcia ofert.
Kryteria przyznawania nagród
Kryterium jakości (nazwa): Dodatkowi tłumacze, którzy będą uczestniczyć w realizacji zamówienia
Kryterium jakości (waga): 40
Cena (waga): 60

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Adres internetowy: www.udsc.gov.pl 🌏
Adres profilu nabywcy: https://bip.udsc.gov.pl/profil-nabywcy 🌏
Dokumenty URL: www.udsc.gov.pl 🌏
URL dokumentów: www.udsc.gov.pl 🌏

Odniesienie
Informacje dodatkowe
Szacunkowy termin publikacji kolejnych ogłoszeń: I/ II kwartał 2021 r
1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu z postępowania na pod. art. 24 ust. 1 pkt 12-23 i 5 pkt 1, 2 i 8 ustawy Pzp.
2. Zamawiający wykluczy z postępowania Wykonawców którzy: nie wykażą spełniania warunków udziału w postępowaniu, nie wykażą, iż nie zachodzą wobec nich przesłanki wykluczenia z postępowania określone w art. 24 ust. 1 pkt 13-23 ustawy Pzp oraz wobec których zachodzą przesłanki określone w ust. 5 pkt 1, 2 i 8 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
3. Wykonawca składa ofertę w formie elektronicznej za pośrednictwem platformy pod adresem https://udsc.ezamawiajacy.pl. Oferta powinna zostać przygotowana zgodnie z wymogami zawartymi w SIWZ, w języku polskim i w oryginale w postaci elektronicznej pod rygorem nieważności i podpisana kwalifikowanym podpisem elektronicznym.
Pokaż więcej
4. Ofertę stanowi:
1) elektroniczny formularz ofertowy (generowany automatycznie formularz ofertowy w zakładce „oferty” na platformie);
2) kosztorys - sporządzony z wykorzystaniem wzoru stanowiącego załącznik nr 2 do SIWZ;
3) formularz Oświadczenia, sporządzony z wykorzystaniem wzoru stanowiącego załącznik nr 3 do SIWZ. Do oferty należy załączyć:
a) oświadczenie/-a złożone na formularzu JEDZ, sporządzone zgodnie z wzorem standardowego formularza określonego w rozporządzeniu wykonawczym Komisji Europejskiej, zgodnie z instrukcją zawartą w rozdz. VIII pkt 17 SIWZ. Dokumenty potwierdzające informacje zawarte w JEDZ składane są na późniejszym etapie;
Pokaż więcej
b) pełnomocnictwo do reprezentowania Wykonawcy (Wykonawców występujących wspólnie), o ile ofertę składa pełnomocnik, w postaci dokumentu elektronicznego opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym;
c) zobowiązanie innego podmiotu – jeżeli Wykonawca polega na zasobach innego podmiotu (wg wzoru – zał. nr 4 do SIWZ).
Wykonawca, który polega na zdolnościach lub sytuacji innych podmiotów udowodni Zamawiającemu, że realizując zamówienie, będzie dysponował niezbędnymi zasobami tych podmiotów, w szczególności przedstawiając zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów. Zamawiający oceni, czy udostępniane Wykonawcy przez inne podmioty zdolności techniczne lub zawodowe, pozwalają na wykazanie przez Wykonawcę spełniania warunków udziału w postępowaniu oraz zbada, czy nie zachodzą wobec tego podmiotu podstawy wykluczenia, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 13–22 i ust. 5 pkt 1-2 i 8 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
3. Wykonawca w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej informacji, o której mowa w art. 86 ust. 5 ustawy Pzp, przekaże Zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
4. Zamawiający przed udzieleniem zamówienia, wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona,do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni, terminie aktualnych na dzień złożenia następujących dokumentów, o których mowa w pkt VII.6 SIWZ, tj.:
Pokaż więcej
a) potwierdzających spełnienie warunków udziału w postęp. - wskazanych w pkt III ogłoszenia,
b) dokumentów potwierdzających brak podstaw do wykluczenia, o których mowa w par. 5 pkt 1-6, 9 oraz w par. 7 i 8 (w przypadku Wykonawców spoza RP) Rozporządzenia Ministra Rozwoju z dnia 26.7.2016 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać Zamawiający od Wykonawcy w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Pokaż więcej
5. Zamawiający przewiduje przeprowadzenie postępowania z uwzględnieniem procedury z art. 24aa ustawy Pzp.
6. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców JEDZ, składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie.
7. Wykonawca będzie związany ofertą przez okres 60 dni. Bieg terminu związania ofertą rozpoczyna się wraz z upływem terminu składania ofert.
Przed upływem terminu składania ofert Wykonawca zobowiązany jest wnieść wadium w wysokości 15 000,00 PLN. Wymagania dot. wadium opisano w rozdz. IX SIWZ.

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Adres pocztowy: ul. Postępu 17A
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 02-676
Kraj: Polska 🇵🇱
Telefon: +48 224587840 📞
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl 📧
Fax: +48 224587800 📠
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl 🌏
Informacje o terminach składania odwołań:
1. Każdemu Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w dziale VI ustawy Pzp jak dla postępowań powyżej kwoty określonej w przepisach wykonawczych wydanych na podstawie art. 11 ust. 8 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia o zamówieniu oraz SIWZ przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 154 pkt 5 ustawy Pzp.
Służba, od której można uzyskać informacje o procedurze odwoławczej
Tak samo jak: Organ kontrolny
Źródło: OJS 2019/S 209-510800 (2019-10-24)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2020-01-21)
Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby UdSC, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich. Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski – dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SIWZ.
Pokaż więcej
Całkowita wartość zamówienia: 563 750 PLN 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2020-01-21 📅
Data publikacji: 2020-01-24 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2020/S 017-037167
Odnosi się do ogłoszenia: 2019/S 209-510800
Numer Dz.U.-S: 17

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski – dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski.
Pokaż więcej
2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SIWZ.
3. Wykonawca zobowiązany jest zrealizować zamówienie na zasadach i warunkach opisanych w istotnych postanowieniach umowy stanowiących Załącznik nr 5 do SIWZ.
Zamawiający zastrzega sobie prawo do zlecenia na podst. art. 67 ust. 1 pkt 6 zamówienia m.in. wykonywanie tłumaczeń związanych z realizacją projektów współfinansowanych ze środków pomocy zagranicznej (Programu Krajowego Funduszu Azylu, Migracji i Integracji).
Pokaż więcej

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2020-01-13 📅
Nazwa: Summa Linguae Technologies S.A.
Adres pocztowy: ul. J. Conrada 63
Miasto pocztowe: Kraków
Kod pocztowy: 31-357
Kraj: Polska 🇵🇱
Miasto Kraków 🏙️
Całkowita wartość zamówienia: 563 750 PLN 💰
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 1

Odniesienie
Informacje dodatkowe
1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu z postępowania na pod. art. 24 ust. 1 pkt 12–23 i 5 pkt 1, 2 i 8 ustawy Pzp.
2. Zamawiający wykluczy z postępowania wykonawców którzy: nie wykażą spełniania warunków udziału w postępowaniu, nie wykażą, iż nie zachodzą wobec nich przesłanki wykluczenia z postępowania określone w art. 24 ust. 1 pkt 13–23 ustawy Pzp oraz wobec których zachodzą przesłanki określone w ust. 5 pkt 1, 2 i 8 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
1) elektroniczny formularz ofertowy (generowany automatycznie formularz ofertowy w zakładce „Oferty” na platformie);
2) kosztorys – sporządzony z wykorzystaniem wzoru stanowiącego Załącznik nr 2 do SIWZ;
3) formularz oświadczenia, sporządzony z wykorzystaniem wzoru stanowiącego Załącznik nr 3 do SIWZ. Do oferty należy załączyć:
b) pełnomocnictwo do reprezentowania wykonawcy (wykonawców występujących wspólnie), o ile ofertę składa pełnomocnik, w postaci dokumentu elektronicznego opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym;
c) zobowiązanie innego podmiotu – jeżeli wykonawca polega na zasobach innego podmiotu (wg wzoru – Zał. nr 4 do SIWZ).
Wykonawca, który polega na zdolnościach lub sytuacji innych podmiotów udowodni zamawiającemu, że realizując zamówienie, będzie dysponował niezbędnymi zasobami tych podmiotów, w szczególności przedstawiając zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów. Zamawiający oceni, czy udostępniane wykonawcy przez inne podmioty zdolności techniczne lub zawodowe, pozwalają na wykazanie przez wykonawcę spełniania warunków udziału w postępowaniu oraz zbada, czy nie zachodzą wobec tego podmiotu podstawy wykluczenia, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 13–22 i ust. 5 pkt 1–2 i 8 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
3. Wykonawca w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej informacji, o której mowa w art. 86 ust. 5 ustawy Pzp, przekaże zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
4. Zamawiający przed udzieleniem zamówienia, wezwie wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni, terminie aktualnych na dzień złożenia następujących dokumentów, o których mowa w pkt VII.6 SIWZ, tj.:
Pokaż więcej
a) potwierdzających spełnienie warunków udziału w postęp. – wskazanych w pkt III ogłoszenia;
b) dokumentów potwierdzających brak podstaw do wykluczenia, o których mowa w par. 5 pkt 1–6, 9 oraz w par. 7 i 8 (w przypadku wykonawców spoza RP) rozporządzenia Ministra Rozwoju z dnia 26.7.2016 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Pokaż więcej
6. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez wykonawców JEDZ, składa każdy z wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie.

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Informacje o terminach składania odwołań:
1. Każdemu wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w dziale VI ustawy Pzp jak dla postępowań powyżej kwoty określonej w przepisach wykonawczych wydanych na podstawie art. 11 ust. 8 ustawy Pzp.
Pokaż więcej
Źródło: OJS 2020/S 017-037167 (2020-01-21)