„Zakup usług tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji”

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji

Przedmiotem zamówienia są usługi specjalistycznych tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją i ustnych, w tym tłumaczeń wykonanych przez tłumaczy przysięgłych, weryfikacja tłumaczeń pisemnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji. Przez tłumaczenia specjalistyczne należy rozumieć tłumaczenia obejmujące w szczególności tematykę polityczną, prawną, gospodarczą i międzynarodową, w szczególności w obszarze spraw wewnętrznych.

Termin

Termin składania ofert wynosił 2020-07-17. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2020-06-10.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co? Gdzie?
Historia zamówień
Data Dokument
2020-06-10 Ogłoszenie o zamówieniu
2020-07-02 Dodatkowe informacje
2020-10-01 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2020-06-10)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Numer referencyjny: BZP-WPP-2374-1-10-DSM-PN-AO/2020
Krótki opis:
Przedmiotem zamówienia są usługi specjalistycznych tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją i ustnych, w tym tłumaczeń wykonanych przez tłumaczy przysięgłych, weryfikacja tłumaczeń pisemnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji. Przez tłumaczenia specjalistyczne należy rozumieć tłumaczenia obejmujące w szczególności tematykę polityczną, prawną, gospodarczą i międzynarodową, w szczególności w obszarze spraw wewnętrznych.
Pokaż więcej
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: polski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Unia Europejska
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦
Dodatkowy kod CPV: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 📦
Miejsce wykonania
Region NUTS: Polska 🏙️

Procedura
Typ procedury: Procedura otwarta
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Ministerstwo lub inny organ państwowy lub federalny
Nazwa instytucji zamawiającej: Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji
Adres pocztowy: ul. Stefana Batorego 5
Kod pocztowy: 02-591
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: https://www.gov.pl/web/mswia/bip 🌏
E-mail: bzp.wpp@mswia.gov.pl 📧
Telefon: +48 226011304 📞
Fax: +48 228456751 📠
URL dokumentów: https://mswia.ezamawiajacy.pl 🌏
URL do udziału: https://mswia.ezamawiajacy.pl 🌏

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2020-06-10 📅
Termin składania ofert: 2020-07-17 📅
Data publikacji: 2020-06-15 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2020/S 114-276928
Numer Dz.U.-S: 114
Informacje dodatkowe
W przedmiotowym postępowaniu Zamawiający wymaga wniesienia wadium w wysokości:10 000,00 PLN (słownie: dziesięć tysięcy złotych 00/100). Wadium wnosi się przed upływem terminu składania ofert. Wadium może być wnoszone w formach określonych w art. 45 ust. 6 ustawy Pzp. Postępowanie jest prowadzone wg zasad określonych w art. 24aa ustawy Pzp (procedura odwrócona).
Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia
Szacowana wartość całkowita: 2032520.33 PLN 💰
Krótki opis:
Na przedmiot zamówienia składają się: specjalistyczne tłumaczenia ustne oraz specjalistyczne tłumaczenia pisemne wraz z weryfikacją, w tym tłumaczenia wykonane przez tłumaczy przysięgłych, weryfikacja tłumaczeń pisemnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa, w tym:
Pokaż więcej
1. Przez tłumaczenia specjalistyczne należy rozumieć tłumaczenia obejmujące w szczególności tematykę polityczną, prawną, gospodarczą i międzynarodową, w szczególności w obszarze spraw wewnętrznych.
2. Przez I grupę językową należy rozumieć: tłumaczenia w języku angielskim, przez II grupę językową należy rozumieć: tłumaczenia w językach: niemieckim, rosyjskim, francuskim, ukraińskim, natomiast przez III grupę językową należy rozumieć języki: litewski, węgierski, czeski, hiszpański, portugalski, włoski, słowacki, rumuński, bułgarski, turecki, chorwacki, serbski, słoweński, szwedzki, niderlandzki, białoruski, macedoński.
Pokaż więcej
Tłumaczenia będą wykonywane przez 7 dni w tygodniu przez 36 miesięcy od dnia złożenia pierwszego zlecenia tłumaczenia.
Przedmiot umowy oraz warunki realizacji zamówienia zostały szczegółowo opisane w Projekcie umowy stanowiącym załącznik nr 7 do niniejszej Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia (dalej jako „SIWZ”) oraz w Szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia (zwany dalej „SOPZ”), stanowiącym załącznik nr 1 do Projektu umowy.
Pokaż więcej
Wszelkie inne informacje konieczne do przygotowania oferty, w tym informacje w zakresie ochrony danych osobowych zamieszczone są na stronie internetowej Zamawiającego BIP MSWiA (zakładka: Zamówienia publiczne → Zamówienia publiczne, do których stosuje się przepisy ustawy – Prawo zamówień publicznych). Klauzule informacyjne z art. 13 RODO zawiera także zał.nr 8 do SIWZ.
Pokaż więcej
Wartość szacunkowa bez VAT: 2032520.33 PLN 💰
Czas trwania: 36 miesięcy
Informacje dodatkowe:
W przedmiotowym postępowaniu Zamawiający wymaga wniesienia wadium w wysokości:10 000,00 PLN (słownie: dziesięć tysięcy złotych 00/100). Wadium wnosi się przed upływem terminu składania ofert.
Wadium może być wnoszone w formach określonych w art. 45 ust. 6 ustawy Pzp.
Postępowanie jest prowadzone wg zasad określonych w art. 24aa ustawy Pzp (procedura odwrócona).

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolności techniczne i zawodowe:
Zamawiający wymaga wykazania przez Wykonawcę spełnienia niżej wymienionych warunków udziału w postępowaniu określonych przez Zamawiającego na podstawie art. 22 ust. 1b pkt 3 ustawy Pzp, dotyczących zdolności technicznej lub zawodowej:
1) w zakresie posiadanego doświadczenia;
2) w zakresie dysponowania potencjałem kadrowym, posiadającym odpowiednie doświadczenie i kwalifikacje.
Minimalny poziom(y) standardów:
Zamawiający wymaga wykazania przez Wykonawcę spełnienia niżej wymienionych warunków udziału w postępowaniu określonych przez Zamawiającego na podstawie art. 22 ust. 1b pkt 3 ustawy Pzp, dotyczących zdolności technicznej lub zawodowej:
1) w zakresie posiadanego doświadczenia Wykonawca zobowiązany jest wykazać się należytym wykonaniem, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych wykonywaniem w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie:
Pokaż więcej
a) co najmniej 3 umów (zamówień), każda o wartości co najmniej 300 000,00 PLN brutto, których przedmiotem było wykonanie kompleksowych usług tłumaczeń ustnych i pisemnych na rzecz instytucji publicznej lub innego podmiotu zajmującego się współpracą z zagranicą, obejmujących tematykę polityczną lub prawną lub gospodarczą lub międzynarodową, w co najmniej 3 (trzech) językach z grup I i II (angielskim, niemieckim, rosyjskim, francuskim, ukraińskim);
Pokaż więcej
oraz
b) co najmniej 2 umów (zamówień), każda o wartości co najmniej 150 000,00 PLN brutto, których przedmiotem było wykonanie kompleksowych usług tłumaczeń ustnych i pisemnych na rzecz instytucji publicznej lub innego podmiotu zajmującego się współpracą z zagranicą, obejmujących tematykę polityczną lub prawną lub gospodarczą lub międzynarodową, w co najmniej jednym języku z grupy III (litewskim, węgierskim, czeskim, hiszpańskim, portugalskim, włoskim, słowackim, rumuńskim, bułgarskim, tureckim, chorwackim, serbskim, słoweńskim, szwedzkim, niderlandzkim, białoruskim, macedońskim);
Pokaż więcej
2) w zakresie dysponowania odpowiednim potencjałem kadrowym Wykonawca zobowiązany
Jest wykazać, że dysponuje osobami, które będą brać udział w realizacji zamówienia przy wykonywaniu tłumaczeń ustnych i pisemnych, posiadającymi kwalifikacje zawodowe
I niżej wskazane doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia:
a) minimum 3 – letnie doświadczenie w pracy w charakterze tłumacza, realizującego odpowiednio tłumaczenia pisemne i/lub ustne, na rzecz instytucji publicznej lub innych podmiotów zajmujących się współpracą z zagranicą w tym tłumaczeń o tematyce politycznej lub prawnej lub gospodarczej lub międzynarodowej, w odniesieniu do tłumaczeń pisemnych:
Pokaż więcej
— w I grupie językowej: minimum 8 tłumaczy, w tym 3 znajdujących się na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości,
— w II grupie językowej: minimum 3 tłumaczy z każdego języka, w tym 1 znajdującego się na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości,
— w III grupie językowej: minimum 2 tłumaczy z każdego języka, w tym 1 znajdującego się na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości,
Uwaga: Tłumacze przysięgli muszą legitymować się świadectwem potwierdzającym nabycie uprawnień do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego (tekst jedn. Dz.U. 2019 r., poz. 1326), w zakresie języka, do którego zostali wskazani przez Wykonawcę.
Pokaż więcej
Weryfikacja powyższego wymogu będzie weryfikowana poprzez Listę tłumaczy przysięgłych – https://www.arch-bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html
Do tłumaczeń ustnych:
— w I grupie językowej: minimum 12 tłumaczy,
— w II i III grupie językowej: minimum 2 tłumaczy z każdego języka,
— w języku migowym: minimum 2 tłumaczy
b) w odniesieniu do weryfikacji tłumaczeń: minimum 5 – letnie doświadczenie w pracy tłumacza lub weryfikatora, w pracy na rzecz instytucji publicznej lub innych podmiotów zajmujących się współpracą z zagranicą, w tym:
— w I grupie językowej: minimum 3 weryfikatorów,
— w II grupie językowej: minimum 1 weryfikator w każdym z języków,
— w III grupie językowej: minimum 1 weryfikator w każdym z języków.
Realizacja zamówienia
Warunki realizacji zamówienia:
Przedmiot umowy oraz warunki realizacji umowy zostały szczegółowo opisane w Projekcie umowy stanowiącym załącznik nr 7 do SIWZ.

Procedura
Podstawa prawna: 32014L0024
Czas składania ofert: 10:00
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: polski 🗣️
Okres ważności oferty: 2 miesięcy
Data otwarcia ofert: 2020-07-17 📅
Czas otwarcia ofert: 10:30
Miejsce: Otwarcie ofert nastąpi za pośrednictwem Platformy w budynku Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wydział Prowadzenia Postępowań, POLSKA, 02-672 Warszawa, ul. Domaniewska 36/38, II piętro, pok. nr 206.
Informacje dodatkowe:
Otwarcie ofert jest jawne i będzie transmitowane na Platformie https://mswia.ezamawiajacy.pl.

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Punkt kontaktowy: Anna Osipacz
Adres profilu nabywcy: https://www.gov.pl/web/mswia/zamowienia-publiczne 🌏
Dokumenty URL: https://mswia.ezamawiajacy.pl 🌏

Odniesienie
Informacje dodatkowe
Zamawiający – przed wyborem najkorzystniejszej oferty wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym terminie, nie krótszym niż 10 dni (z zastrz. zawartym w sekcji D ust. 3 i 4 SIWZ), aktualnych na dzień złożenia, oświadczeń lub dokumentów potwierdzających spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw wykluczenia:
Pokaż więcej
1. informacja z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 13, 14 i 21 ustawy Pzp – wystawiona nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składnia ofert;
2. odpis z właściwego rejestru lub Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art.24 ust.5 pkt 1 ustawy Pzp;
Pokaż więcej
3. wykaz usług wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane oraz załączeniem dowodów określających czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty wystawione przez podmiot, na rzecz którego usługi były wykonywane, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych są wykonywane, a jeżeli z uzasadnionej przyczyny o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie Wykonawcy; w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wydane nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu – zgodnie ze wzorem stanowiącym zał.nr 4 do SIWZ;
Pokaż więcej
4. ośw. Wykonawcy o braku wydania wobec niego prawomocnego wyroku sądu lub ostatecznej decyzji administracyjnej o zaleganiu z uiszczaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne albo – w przypadku wydania takiego wyroku lub decyzji – dokumentów potwierdzających dokonanie płatności tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami lub zawarcia wiążącego porozumienia w sprawie spłaty tych należności – zgodnie ze wzorem stanowiącym zał. nr 5 do SIWZ;
Pokaż więcej
5. ośw. Wykonawcy o niezaleganiu z opłacaniem podatków i opłat lokalnych, o których mowa w ustawie z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2019 r. poz. 1170) – zgodnie ze wzorem stanowiącym zał. nr 5 do SIWZ;
6. ośw. Wykonawcy o braku orzeczenia wobec niego tytułem środka zapobiegawczego zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne – zgodnie ze wzorem stanowiącym Zał.nr 5 do SIWZ;
Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa w:
— ust. 1 – składa informację z odpowiedniego rejestru albo, w przypadku braku takiego rejestru, inny równoważny dokument wydany przez właściwy organ sądowy lub administracyjny kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dotyczy informacja albo dokument, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 13,14 i 21 ustawy Pzp – wystawione nie wcześniej niż 6 mies. przed upływem terminu składania ofert,
Pokaż więcej
— ust. 4 – składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości – wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
Pokaż więcej

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Krajowa Izba Odwoławcza
Adres pocztowy: ul. Postępu 17A
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 02-676
Kraj: Polska 🇵🇱
Telefon: +48 224587801 📞
Fax: +48 224587800 📠
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl 🌏
Informacje o terminach składania odwołań:
1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi jeśli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp przysługują środki ochrony prawnej określone w dziale VI ustawy Pzp odnoszące się do postępowań na usługi i dostawy o wartości powyżej 139 000 EUR, tj. zgodnie z art. 180 i kolejnymi ustawy Pzp – odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej w postaci papierowej albo w postaci elektronicznej, opatrzone odpowiednio własnoręcznym podpisem albo kwalifikowanym podpisem elektronicznym:
Pokaż więcej
1) w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia - jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 ustawy Pzp zdanie drugie, albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób;
Pokaż więcej
2) w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym UE lub zamieszczenia SIWZ na stronie internetowej (wobec treści ogłoszenia o zamówieniu, a także wobec postanowień SIWZ);
3) w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia (wobec czynności innych niż wymienione powyżej).
2. Wykonawca przesyła kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do jego wniesienia w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej.
Pokaż więcej
Służba, od której można uzyskać informacje o procedurze odwoławczej
Tak samo jak: Organ kontrolny
Źródło: OJS 2020/S 114-276928 (2020-06-10)
Dodatkowe informacje (2020-07-02)
Obiekt
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Dodatkowe informacje
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 📦

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2020-07-02 📅
Termin składania ofert: 2020-07-22 📅
Data publikacji: 2020-07-06 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2020/S 128-314318
Odnosi się do ogłoszenia: 2020/S 114-276928
Numer Dz.U.-S: 128
Źródło: OJS 2020/S 128-314318 (2020-07-02)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2020-10-01)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Krótki opis:
Przedmiotem zamówienia są usługi specjalistycznych tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją i ustnych, w tym tłumaczeń wykonanych przez tłumaczy przysięgłych, weryfikacja tłumaczeń pisemnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji. Przez tłumaczenia specjalistyczne należy rozumieć tłumaczenia obejmujące w szczególności tematykę polityczną, prawną, gospodarczą i międzynarodową, w szczególności w obszarze spraw wewnętrznych.
Pokaż więcej
Całkowita wartość zamówienia: 2032520.33 PLN 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Dodatkowy kod CPV: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦

Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy
Kryteria przyznawania nagród
Najniższa cena

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Telefon: +48 226013526 📞

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2020-10-01 📅
Data publikacji: 2020-10-06 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2020/S 194-469887
Numer Dz.U.-S: 194
Informacje dodatkowe
Kryteria oceny ofert: „Cena oferty brutto” (waga 60 %), „Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia” (waga 40 %).

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
Przedmiotem zamówienia są usługi specjalistycznych tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją i ustnych, w tym tłumaczeń wykonanych przez tłumaczy przysięgłych, weryfikacja tłumaczeń pisemnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Pokaż więcej
Przez tłumaczenia specjalistyczne należy rozumieć tłumaczenia obejmujące w szczególności tematykę polityczną, prawną, gospodarczą i międzynarodową, w szczególności w obszarze spraw wewnętrznych.
1. Przedmiotem zamówienia są usługi specjalistycznych tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją i ustnych, w tym tłumaczeń wykonanych przez tłumaczy przysięgłych, weryfikacja tłumaczeń pisemnych oraz wynajem kabin wraz ze sprzętem do tłumaczenia symultanicznego na potrzeby komórek organizacyjnych Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Pokaż więcej
2. Przedmiot umowy oraz warunki realizacji zamówienia zostały szczegółowo opisane w Projekcie umowy stanowiącym załącznik nr 7 do niniejszej Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia oraz w Szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, stanowiącym załącznik nr 1 do Projektu umowy.
Pokaż więcej
W zakres poszczególnych grup wchodzą odpowiednio tłumaczenia w językach:
— I grupa językowa – angielskim,
— II grupa językowa: niemieckim, ukraińskim, rosyjskim, francuskim,
— III grupa językowa: litewskim, węgierskim, czeskim, hiszpańskim, portugalskim, włoskim, słowackim, rumuńskim, bułgarskim, tureckim, chorwackim, serbskim, słoweńskim, szwedzkim, niderlandzkim, białoruskim, macedońskim.
Informacje dodatkowe:
Kryteria oceny ofert: „Cena oferty brutto” (waga 60 %), „Doświadczenie osób skierowanych do realizacji zamówienia” (waga 40 %).

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2020-09-23 📅
Nazwa: Lingua Lab s.c. Weronika Szyszkiewicz, Małgorzata Dembińska
Adres pocztowy: ul. Piastowska 8a lok. 33
Miasto pocztowe: Kraków
Kod pocztowy: 30-211
Kraj: Polska 🇵🇱
Całkowita wartość zamówienia: 2496356.89 PLN 💰
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 3

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Krajowy numer rejestracyjny: BZP-WPP-2374-1-10-DSM-PN-AO/2020

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Informacje o terminach składania odwołań:
1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi jeśli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez zamawiającego przepisów ustawy Pzp przysługują środki ochrony prawnej określone w dziale VI ustawy Pzp odnoszące się do postępowań na usługi i dostawy o wartości powyżej 139 000 EUR, tj. zgodnie z art. 180 i kolejnymi ustawy Pzp – odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej w postaci papierowej albo w postaci elektronicznej, opatrzone odpowiednio własnoręcznym podpisem albo kwalifikowanym podpisem elektronicznym:
Pokaż więcej
1) w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 ustawy Pzp zdanie drugie, albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób;
Pokaż więcej
3) w terminie 10 dni od dnia w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia (wobec czynności innych niż wymienione powyżej).
2. Wykonawca przesyła kopię odwołania zamawiającemu przed upływem terminu do jego wniesienia w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej.
Pokaż więcej
Źródło: OJS 2020/S 194-469887 (2020-10-01)