Usługa pisemnego tłumaczenia dokumentów

Ministerstwo Sprawiedliwości

Przedmiotem zamówienia jest usługa pisemnego tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2019 r. poz. 1326), dokumentów zawierających dane o skazaniu obywateli polskich przez sądy państw obcych (tj. wyciągów z rejestrów karnych państw obcych zawierających esencję wyroku lub informacje np. o wykonaniu, darowaniu, zatarciu kary itp. lub odpisy wyroków) z języka: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, norweskiego i tureckiego na język polski. Przetłumaczone dokumenty stanowią podstawę rejestracji informacji o skazaniu w Krajowym Rejestrze Karnym, zgodnie z art. 1 ust. 2 pkt 4 ustawy z dnia 24 maja 2000 r. o Krajowym Rejestrze Karnym (Dz. U. z 2019 r. poz. 1158 oraz z 2021 r. poz. 187).

Termin

Termin składania ofert wynosił 2021-08-31. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2021-07-23.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co? Gdzie?
Historia zamówień
Data Dokument
2021-07-23 Ogłoszenie o zamówieniu
2021-08-25 Dodatkowe informacje
2022-03-03 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
2023-08-02 Ogłoszenie o dobrowolnej przejrzystości ex ante
2023-10-06 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2021-07-23)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Numer referencyjny: BF-II.3710.2.2021
Krótki opis:
“Przedmiotem zamówienia jest usługa pisemnego tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r....”    Pokaż więcej
Metadane ogłoszenia
Język oryginału: polski 🗣️
Typ dokumentu: Ogłoszenie o zamówieniu
Rodzaj zamówienia: Usługi
Regulacja: Unia Europejska, z udziałem krajów GPA
Wspólny słownik zamówień (CPV)
Kod: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 📦
Miejsce wykonania
Region NUTS: Polska 🏙️

Procedura
Typ procedury: Procedura otwarta
Typ oferty: Wniosek dotyczący wszystkich partii
Kryteria przyznawania nagród
Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie

Instytucja zamawiająca
Tożsamość
Kraj: Polska 🇵🇱
Typ instytucji zamawiającej: Ministerstwo lub inny organ państwowy lub federalny
Nazwa instytucji zamawiającej: Ministerstwo Sprawiedliwości
Adres pocztowy: Al. Ujazdowskie 11
Kod pocztowy: 00-567
Miasto pocztowe: Warszawa
Kontakt
Adres internetowy: https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc 🌏
E-mail: aneta.witkosz@ms.gov.pl 📧
Telefon: +48 225212611 📞
URL dokumentów: https://ezamowienia.ms.gov.pl/czs 🌏

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2021-07-23 📅
Termin składania ofert: 2021-08-31 📅
Data publikacji: 2021-07-28 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2021/S 144-383054
Numer Dz.U.-S: 144
Informacje dodatkowe

“Zamawiający przewiduje w zakresie przedmiotu zamówienia możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 Ustawy polegających na...”    Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia
Czas trwania: 24 miesięcy
Informacje dodatkowe:
“Zamawiający przewiduje w zakresie przedmiotu zamówienia możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 Ustawy polegających na...”    Pokaż więcej

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Warunki uczestnictwa
Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej:
“1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu oraz spełniają warunki udziału w postępowaniu.”

“2) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy spełniający warunki dotyczące: zdolności technicznej lub zawodowej: Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że:”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (8)
“1) wykonał w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, tłumaczenia...”    Pokaż więcej

“Wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131, z późn. zm.).2)Wykonawca musi wskazać osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu...”    Pokaż więcej

“a) rola - tłumacz z języka angielskiego, minimalna liczba personelu 1 wymagane kwalifikacje zawodowe. Posiadanie uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza...”    Pokaż więcej

“b) rola - tłumacz z języka niemieckiego, minimalna liczba personelu 1 wymagane kwalifikacje zawodowe: Posiadanie uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza...”    Pokaż więcej

“W okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert wykonał tłumaczenia poświadczone z języka niemieckiego na język polski co najmniej 50 stron...”    Pokaż więcej

“c) rola - tłumacz z języka francuskiego, minimalna liczba personelu 1 wymagane kwalifikacje zawodowe: Posiadanie uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza...”    Pokaż więcej

“d) rola - tłumacz z języka rosyjskiego, minimalna liczba personelu 1 wymagane kwalifikacje zawodowe: Posiadanie uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza...”    Pokaż więcej

“e) rola - tłumacz z języka norweskiego, minimalna liczba personelu 1 wymagane kwalifikacje zawodowe: Posiadanie uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza...”    Pokaż więcej
Sytuacja gospodarcza i finansowa:
“Cd. z pkt. III.1.1.: f) rola - tłumacz z języka tureckiego, minimalna liczba personelu 1 wymagane kwalifikacje zawodowe: Posiadanie uprawnienia do...”    Pokaż więcej

“2) W ramach zespołu osób dopuszcza się łączenia przez jedną i tę samą osobę różnych funkcji pod warunkiem spełnienia wymagań określonych dla danej roli.”
Pokaż więcej (10)
“3) Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie, z którego wynika, które usługi wykonają poszczególni...”    Pokaż więcej

“O udzielnie zamówienia publicznego w Ministerstwie Sprawiedliwości mogą ubiegać się wyłącznie Wykonawcy, którzy w dotychczasowej działalności przestrzegali...”    Pokaż więcej

“1. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się Wykonawcę wobec, którego zachodzą podstawy wykluczenia, o których mowa w art. 108 ust. 1 Ustawy oraz...”    Pokaż więcej

“2. Zamawiający może wykluczyć Wykonawcę na każdym etapie postępowania o udzielenie zamówienia.”

“II. Oświadczenia i dokumenty, jakie zobowiązani są dostarczyć wykonawcy w celu wykazania braku podstaw wykluczenia oraz potwierdzenia spełniania warunków...”    Pokaż więcej

“Zamawiający żąda podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie:”

“1) braku podstaw wykluczenia”

“2) spełniania warunków udziału w postępowaniu.”

“2 Wykonawca dołącza do oferty oświadczenie o niepodleganiu wykluczeniu, spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, w zakresie wskazanym przez...”    Pokaż więcej

“Wykonawca może ograniczyć się do wypełnienia sekcji, w takim przypadku Wykonawca nie wypełnia żadnej z pozostałych sekcji (A-D) w części IV jednolitego...”    Pokaż więcej
Minimalny poziom(y) standardów:
“Cd.z pkt. III.1.2. 5.Jeżeli jest to niezbędne do zapewnienia odpowiedniego przebiegu postępowania o udzielenie zamówienia, Zamawiający może na każdym etapie...”    Pokaż więcej

“6. Jeżeli zachodzą uzasadnione podstawy do uznania, że złożone uprzednio podmiotowe środki dowodowe nie są już aktualne, Zamawiający może w każdym czasie...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (14)
“6a. Na wezwanie Zamawiającego, o którym mowa w pkt. 4. Wykonawca zobowiązany jest złożyć następujące oświadczenia lub dokumenty:”

“6.1. W celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia z udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia Wykonawca składa:”

“6.1.1. informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie:”

“1) art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 Ustawy,”

“2) art.108 ust. 1 pkt 4”

“Cd. w pkt. "Minimalny poziom ewentualnie wymaganych standardów"”

“Minimalny poziom ewentualnie wymaganych standardów:”

“3) art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. a Ustawy,”

“4) art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. b Ustawy, dotyczącej ukarania za wykroczenie, za które wymierzono karę aresztu,”

“5) art. 109 ust. 1 pkt 3 Ustawy, dotyczącej skazania za przestępstwo lub ukarania za wykroczenie, za które wymierzono karę,”

“— sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.”

“6.1.2. oświadczenie Wykonawcy, w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16...”    Pokaż więcej

“6.1.5. odpisu lub informacji z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1...”    Pokaż więcej

“Cd. w pkt III.1.3”
Zdolności techniczne i zawodowe:
“Cd. z pkt II.1.2 Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast: informacji z Krajowego Rejestru...”    Pokaż więcej

“2) zaświadczenia, o którym mowa w pkt 6.1.3., zaświadczenia albo innego dokumentu potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (6)
“a) nie naruszył obowiązków dotyczących płatności podatków, opłat, lub składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne;”

“b) nie otwarto jego likwidacji, nie ogłoszono upadłości, jego aktywami nie zarządza likwidator lub sąd, nie zawarł układu z wierzycielami, jego działalność...”    Pokaż więcej

“6.2.1. Dokument, o którym mowa w pkt. 6.2. ppkt 1), powinien być wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jego złożeniem. Dokumenty, o których mowa w...”    Pokaż więcej

“6.2.3. Jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt. 6.2., lub gdy dokumenty te...”    Pokaż więcej

“6.3. Na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu:”

“6.3.1. Wykazu usług wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat, a jeżeli okres...”    Pokaż więcej
Minimalny poziom(y) standardów:
“Cd. z pkt. III. 1.3”

“6.3.2. wykaz osób (w części 2 – Formularz 3.5) skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (3)
“7. Jeżeli złożone przez wykonawcę oświadczenie, o którym mowa w art. 125 ust. 1 Ustawy, lub podmiotowe środki dowodowe budzą wątpliwości Zamawiającego, może...”    Pokaż więcej

“8. Jeżeli wykonawca powołuje się na doświadczenie w realizacji usług, wykonywanych wspólnie z innymi wykonawcami, wykaz usług, dotyczy usług w których...”    Pokaż więcej

“9. Oceniając zdolność techniczną lub zawodową, Zamawiający może, na każdym etapie postępowania, uznać, że Wykonawca nie posiada wymaganych zdolności, jeżeli...”    Pokaż więcej
Realizacja zamówienia
Warunki realizacji zamówienia:
“Zgodnie z projektowanymi postanowieniami umowy”

Procedura
Podstawa prawna: 32014L0024
Czas składania ofert: 10:00
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: polski 🗣️
Okres ważności oferty: 2021-11-28 📅
Data otwarcia ofert: 2021-08-31 📅
Czas otwarcia ofert: 12:00
Miejsce: Strona prowadzonego postępowania: https://ezamowienia.ms.gov.pl/czs.
Kryteria przyznawania nagród
Kryterium jakości (nazwa): Dodatkowe doświadczenie tłumacza
Kryterium jakości (waga): 40
Cena (waga): 60

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Punkt kontaktowy: Biuro Finansów - Wydział Zamówień Publicznych, w tym Biuro Podawcze
Adres profilu nabywcy: https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/profil-nabywcy- 🌏
Dokumenty URL: https://ezamowienia.ms.gov.pl/czs 🌏

Odniesienie
Informacje dodatkowe

“1. W przypadku, gdy zostanie wybrana jako najkorzystniejsza oferta Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, Wykonawca przed podpisaniem umowy”    Pokaż więcej

“Na wezwanie Zamawiającego przedłoży umowę regulującą współpracę Wykonawców, w której m.in. zostanie określony pełnomocnik uprawniony do kontaktów z...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (9)
“2. Wykonawca zobowiązany będzie do zawarcia umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych;”

“3. Wykonawca zobowiązany będzie do podpisania oświadczenia o zachowaniu poufności.”

“4. Wykonawca przed podpisaniem umowy zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5 % wartości umowy w pieniądzu, w...”    Pokaż więcej

“5. Dokument gwarancji (bankowej lub ubezpieczeniowej) lub poręczenia musi reprezentować nieodwołalną i bezwarunkową gwarancję płatną na pierwsze pisemne...”    Pokaż więcej

“6. W przypadku wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w formie innej”

“Niż w pieniądzu, przed podpisaniem umowy Wykonawca jest zobowiązany przedstawić”

“Do akceptacji Zamawiającemu treść dokumentu gwarancji (bankowej lub ubezpieczeniowej) lub poręczenia.”

“7. Zamawiający nie wyraża zgody na wniesienie zabezpieczenia w formach przewidzianych w art. 450 ust. 2 Ustawy.”

“8. Zamawiający będzie stosował procedurę, o której mowa w art. 139 ust. 1 Ustawy (tzw. procedurę odwróconą), zgodnie z którą Zamawiający najpierw dokona...”    Pokaż więcej

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Krajowa Izba Odwoławcza
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Miasto pocztowe: Warszawa
Kod pocztowy: 02-676
Kraj: Polska 🇵🇱
Telefon: +48 224587801 📞
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl 📧
Fax: +48 224587800 📠
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl 🌏
Informacje o terminach składania odwołań:
“1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez...”    Pokaż więcej

“2. Odwołanie przysługuje na:”
Pokaż więcej (17)
“1) niezgodną z przepisami Ustawy czynność Zamawiającego, podjętą w postępowaniu w tym na projektowane postanowienia umowy;”

“2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzieleniu zamówienia, do której Zamawiający był zobowiązany na podstawie Ustawy.”

“3. Odwołanie zawiera elementy zgodnie z art. 516 Ustawy.”

“4. Do odwołania dołącza się:”

“1) dowód uiszczenia wpisu od odwołania w wymaganej wysokości;”

“2) dowód przekazania odpowiednio odwołania albo jego kopii Zamawiającemu;”

“3) dokument potwierdzający umocowanie do reprezentowania Odwołującego.”

“5. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby w formie pisemnej albo w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym.”

“6. Odwołujący przekazuje Zamawiającemu odwołanie wniesione w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej albo kopię tego odwołania, jeżeli zostało...”    Pokaż więcej

“7. Odwołanie wnosi się w terminach:”

“7.1. 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu...”    Pokaż więcej

“7.2. 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dz.U. UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na Platformie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu lub wobec...”    Pokaż więcej

“7.3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 2423.7.1 i 2423.7.2 IDW wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu...”    Pokaż więcej

“7.4. Jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty odwołanie wnosi się nie później niż w terminie:”

“1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia;”

“2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia.”

“7.5. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy Działu IX Ustawy.”
Służba, od której można uzyskać informacje o procedurze odwoławczej
Nazwa: Krajowa Izba Odwoławcza
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Miasto pocztowe: Polska
Kod pocztowy: 02-676
Kraj: Polska 🇵🇱
Telefon: +48 224587801 📞
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl 📧
Fax: +48 224587800 📠
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl 🌏
Źródło: OJS 2021/S 144-383054 (2021-07-23)
Dodatkowe informacje (2021-08-25)
Obiekt
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Dodatkowe informacje

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2021-08-25 📅
Termin składania ofert: 2021-09-10 📅
Data publikacji: 2021-08-30 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2021/S 167-438393
Odnosi się do ogłoszenia: 2021/S 144-383054
Numer Dz.U.-S: 167
Informacje dodatkowe

“Ofertę stanowi: Formularz „Oferta”, „Formularz cenowy” oraz wykaz osób w części B w zakresie tłumacza języka angielskiego ocenianego w kryterium oceny ofert...”    Pokaż więcej
Źródło: OJS 2021/S 167-438393 (2021-08-25)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2022-03-03)
Obiekt
Zakres zamówienia
Całkowita wartość zamówienia: 297 134 PLN 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Procedura
Typ oferty: Nie dotyczy

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2022-03-03 📅
Data publikacji: 2022-03-08 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2022/S 047-122556
Numer Dz.U.-S: 47
Informacje dodatkowe

“Zamawiający przewiduje w zakresie przedmiotu zamówienia możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 Ustawy polegających na...”    Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia

“Zamawiający przewiduje w zakresie przedmiotu zamówienia możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 Ustawy polegających na...”    Pokaż więcej

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2022-02-07 📅
Nazwa: IURIDICO Legal & Financial Translations sp. zo.o. , Polska
Krajowy numer rejestracyjny: 5862274689
Adres pocztowy: ul. Wielkopolska 5/A
Miasto pocztowe: Gdańsk
Kod pocztowy: 80-180
Kraj: Polska 🇵🇱
Całkowita wartość zamówienia: 297 134 PLN 💰
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 4

Odniesienie
Informacje dodatkowe

“na wezwanie Zamawiającego przedłoży umowę regulującą współpracę Wykonawców, w której m.in. zostanie określony pełnomocnik uprawniony do kontaktów z...”    Pokaż więcej

“2.Wykonawca zobowiązany będzie do zawarcia umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych;”
Pokaż więcej (4)
“3.Wykonawca zobowiązany będzie do podpisania oświadczenia o zachowaniu poufności.”

“4. Wykonawca przed podpisaniem umowy zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5% wartości umowy w pieniądzu, w...”    Pokaż więcej

“niż w pieniądzu, przed podpisaniem umowy Wykonawca jest zobowiązany przedstawić”

“do akceptacji Zamawiającemu treść dokumentu gwarancji (bankowej lub ubezpieczeniowej) lub poręczenia.”

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Informacje o terminach składania odwołań:
“Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań:”

“7.2. 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w DZUUE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na Platformie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu lub wobec...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (1)
“7.3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 2423.7.1. i 2423.7.2. IDW wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy...”    Pokaż więcej
Źródło: OJS 2022/S 047-122556 (2022-03-03)
Ogłoszenie o dobrowolnej przejrzystości ex ante (2023-08-02)
Obiekt
Zakres zamówienia
Numer referencyjny: BF-II.3715.3.2023
Krótki opis:
“Przedmiotem zamówienia jest usługa pisemnego tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r....”    Pokaż więcej
Całkowita wartość zamówienia: 300065.50 PLN 💰
Metadane ogłoszenia
Typ dokumentu: Ogłoszenie o dobrowolnej przejrzystości ex ante
Regulacja: Unia Europejska

Procedura
Typ procedury: Procedura negocjacyjna bez publikacji ogłoszenia o zamówieniu
Kryteria przyznawania nagród
Najniższa cena

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2023-08-02 📅
Data publikacji: 2023-08-07 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2023/S 150-477963
Numer Dz.U.-S: 150

Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
“Przedmiotem zamówienia jest usługa pisemnego tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r....”    Pokaż więcej

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2023-06-02 📅
Nazwa: Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o
Adres pocztowy: ul. BIAŁA 1B
Miasto pocztowe: Gdańsk
Kod pocztowy: 80435
Całkowita wartość zamówienia: 230887.52 PLN 💰

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Informacje o terminach składania odwołań:
“1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez...”    Pokaż więcej

“3) dokument potwierdzający umocowanie do reprezentowania odwołującego.”
Pokaż więcej (5)
“5. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem...”    Pokaż więcej

“7.2. 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dz.U. UE lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na platformie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu lub wobec...”    Pokaż więcej

“7.3. odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt 7.1 i 7.2 IDW w SWZ wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu...”    Pokaż więcej

“7.4. jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty odwołanie wnosi się nie później niż w terminie:”

“7.5. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy działu IX Ustawy.”
Źródło: OJS 2023/S 150-477963 (2023-08-02)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2023-10-06)
Obiekt
Zakres zamówienia
Krótki opis:
“Przedmiotem zamówienia jest zakup usługi tłumaczeń poświadczonych przez tłumaczy przysięgłych zgodnie z przedmiotem zamówienia opisanym w PPU i OPZ”
Całkowita wartość zamówienia: 267537.30 PLN 💰

Odniesienie
Daty
Data wysłania: 2023-10-06 📅
Data publikacji: 2023-10-11 📅
Identyfikatory
Numer ogłoszenia: 2023/S 196-614977
Numer Dz.U.-S: 196
Informacje dodatkowe

“Przedmiotowe zamówienie było przewidziane w ogłoszeniu o zamówieniu, które zostało przekazane Urzędowi Publikacji Unii Europejskiej w dniu 23.07.2021 r....”    Pokaż więcej

Obiekt
Zakres zamówienia

“Przedmiotowe zamówienie było przewidziane w ogłoszeniu o zamówieniu, które zostało przekazane Urzędowi Publikacji Unii Europejskiej w dniu 23.07.2021 r....”    Pokaż więcej

Udzielenie zamówienia
Data zawarcia umowy: 2023-09-08 📅
Nazwa: IURIDICO Legal & Financial Translations Sp. z o.o.
Krajowy numer rejestracyjny: 586 227 4689
Adres pocztowy: Biała 1B
Całkowita wartość zamówienia: 243783.67 PLN 💰
Informacje o przetargach
Liczba otrzymanych ofert: 1

Instytucja zamawiająca
Kontakt
Punkt kontaktowy: Biuro Finansów - Wydział Zamówień Publicznych,

Odniesienie
Informacje dodatkowe

“Powody zastosowania trybu zamówienia z wolnej ręki:”

“Przedmiotem zamówienia jest usługa pisemnego tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego, dokumentów zawierających dane o skazaniu obywateli...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (3)
“Zgodnie z pkt. II.2.14) Ogłoszenia - Informacje dodatkowe:”

“„Zamawiający przewiduje w zakresie przedmiotu zamówienia możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 Ustawy polegających na...”    Pokaż więcej

“Zamówienia polega na powtórzeniu tożsamych usług tłumaczenia pisemnego dokumentów, zamówienie, było przewidziane w ogłoszeniu o zamówieniu dla zamówienia...”    Pokaż więcej
Źródło: OJS 2023/S 196-614977 (2023-10-06)