Usługi w zakresie tłumaczeń

16 Wojskowy Oddział Gospodarczy

Usługa – tłumaczenia konsekutywne oraz tekstów pisanych z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski. Zabezpieczenie 10 osób (tłumaczy) do realizacji usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski do obsługi 5 kursów szkoleniowych obejmujących łącznie 1450 godzin zegarowych. Kwalifikacje tłumaczy:  znajomość języka ukraińskiego w mowie i piśmie na poziomie zaawansowanym po-twierdzone licencjatem / magistrem studiów filologii ukraińskiej  dla przynajmniej dwóch tłumaczy znajomość języka angielskiego potwierdzone świa-dectwem maturalny języka angielskiego, certyfikatem na poziomie minimum podstawowym lub licencjatem / magistrem studiów angielskiej.  znajomość słownictwa z zakresu prawa, logistyki, techniki wojskowej, psychologii;  poświadczenie bezpieczeństwa o klauzuli „ZASTRZEŻONE”, w przypadku braku zostanie przeprowadzone szkolenie z informacji niejawnych przez pełnomocnika OIN;  komunikatywność;  dyspozycyjność;  własny środek transportu; Wykonawca zobowiązuje się wykonać przedmiot umowy od dnia podpisania umowy jednakże nie wcześniej niż:  Pierwszy turnus 29.04.2024 r — 31.05.2024 r.;  Drugi turnus 17.06.2024 r — 19.07.2024 r.;  Trzeci turnus 05.08.2024 r — 06.09.2024 r.;  Czwarty turnus 23.09 2024 r — 25.10.2024 r.;  Piąty turnus 11.11.2024 r — 13.12.2024 r. Godziny pracy od min.7.30 do max.18.00 (10 godzi dziennie) uregulowane planem szkolenia od poniedziałku do soboty, niedziela jest dniem wolnym. 1,3,30 maj 2024; 15 sierpień 2024 oraz 11 listopad 2024 są dniami pracy. Miejsce świadczenia usługi – poligon Drawski

Termin

Termin składania ofert wynosił 2024-04-22. Zamówienie zostało opublikowane na stronie 2024-03-21.

Dostawcy

Następujący dostawcy są wymienieni w decyzjach o przyznaniu zamówienia lub innych dokumentach dotyczących zamówień:

Kto? Co? Gdzie?
Historia zamówień
Data Dokument
2024-03-21 Ogłoszenie o zamówieniu
2024-03-26 Ogłoszenie o zamówieniu
2024-06-06 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
2024-07-24 Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Ogłoszenie o zamówieniu (2024-03-21)
Obiekt
Zakres zamówienia
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń
Numer referencyjny: 87/2024
Krótki opis:
“Usługa – tłumaczenia konsekutywne oraz tekstów pisanych z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski. Zabezpieczenie 10...”    Pokaż więcej
Rodzaj umowy: Usługi
Produkty/usługi: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰
Informacje o działkach
Maksymalna liczba partii, która może zostać przyznana jednemu oferentowi: 1
Oferty mogą być składane na maksymalną liczbę części: 1
Opis
Wewnętrzny identyfikator: 1
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰
Opis zamówienia:
“Usługi w zakresie tłumaczeń”
Rodzaj umowy: Usługi
Produkty/usługi: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych 📦
Czas trwania
Data rozpoczęcia: 2024-04-01 📅
Data końcowa: 2024-12-13 📅
Kryteria przyznawania nagród
Cena
Tytuł
Numer identyfikacyjny działki: LOT-0001

Procedura
Rodzaj procedury
Procedura otwarta
Podstawa prawna: Dyrektywa 2014/24/UE
Informacje administracyjne
Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: 2024-04-22 09:30:00 📅
Warunki otwarcia ofert: 2024-04-22 10:00:00 📅
Warunki otwarcia ofert (miejsce): Ofertę wraz z załącznikami należy złożyć za pośrednictwem platformy zakupowej pod adresem: https://portal.smartpzp.pl/16wog
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: polski 🗣️
Minimalne ramy czasowe, w których oferent musi utrzymać ofertę: 90
Warunki przetargu
Data otwarcia: 2024-04-22 10:00:00 📅
Miejsce:
“Ofertę wraz z załącznikami należy złożyć za pośrednictwem platformy zakupowej pod adresem: https://portal.smartpzp.pl/16wog”
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: polski 🗣️
Fakturowanie elektroniczne: Dozwolone
Stosowane będą zamówienia elektroniczne
Stosowana będzie płatność elektroniczna

Informacje prawne, ekonomiczne, finansowe i techniczne
Zdolności techniczne i zawodowe
Wykaz i krótki opis kryteriów wyboru:
“Potencjał kadrowy – Wykonawca musi posiadać 10 tłumaczy którzy potwierdzą:  znajomość języka ukraińskiego w mowie i piśmie na poziomie zaawansowanym...”    Pokaż więcej
Sytuacja gospodarcza i finansowa

“Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie spełniania tego warunku. Wykonawca potwierdza spełnienie warunku poprzez złożenie oświadczenia”
Warunki uczestnictwa
Wykaz i krótki opis warunków:
“Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie spełniania tego warunku. Wykonawca potwierdza spełnienie warunku poprzez złożenie oświadczenia”
Wymagane depozyty i gwarancje:
“1. Zamawiający żąda od Wykonawcy, z którym zawrze umowę, wniesienia Zabezpieczenia Należytego Wykonania Umowy (ZNWU) w wysokości 5 % ceny całkowitej podanej...”    Pokaż więcej
Podstawa wykluczenia: crime-org
corruption
fraud
terr-offence
finan-laund
human-traffic
tax-pay
socsec-pay
envir-law
socsec-law
labour-law
bankruptcy
insolvency
cred-arran
bankr-nat
liq-admin
susp-act
distorsion
prof-misconduct
partic-confl
prep-confl
sanction
misrepresent
Opis przesłanek wykluczenia:
“W art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące powody wykluczenia udział w organizacji przestępczej: W stosunku do samego wykonawcy bądź...”    Pokaż więcej

“W stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub...”    Pokaż więcej
Pokaż więcej (21)
“W stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub...”    Pokaż więcej

“W stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub...”    Pokaż więcej

“W stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub...”    Pokaż więcej

“W stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub...”    Pokaż więcej

“Wykonawca dopuścił się naruszenia swoich obowiązków dotyczących płatności podatków, zarówno w państwie, w którym ma siedzibę, jak i w państwie członkowskim...”    Pokaż więcej

“Wykonawca dopuścił się naruszenia swoich obowiązków dotyczących płatności składek na ubezpieczenie społeczne, zarówno w państwie, w którym ma siedzibę, jak...”    Pokaż więcej

“W art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące powody wykluczenia naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiska. Wykonawca, wedle...”    Pokaż więcej

“Wykonawca, wedle własnej wiedzy, naruszył swoje obowiązki w dziedzinie prawa socjalnego, o których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym,...”    Pokaż więcej

“Wykonawca, wedle własnej wiedzy, naruszył swoje obowiązki w dziedzinie prawa pracy, o których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w...”    Pokaż więcej

“Wykonawca znajduje się w stanie upadłości.”

“Wykonawca jest objęty postępowaniem upadłościowym lub likwidacyjnym.”

“Wykonawca zawarł układ z wierzycielami.”

“Wykonawca znajduje się w innej sytuacji podobnej do upadłości wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w krajowych przepisach ustawowych i wykonawczych.”

“Aktywami wykonawcy zarządza likwidator lub sąd.”

“Działalność gospodarcza wykonawcy jest zawieszona.”

“Wykonawca zawarł z innymi wykonawcami porozumienia mające na celu zakłócenie konkurencji.”

“Wykonawca jest winien poważnego wykroczenia zawodowego. W stosownych przypadkach zob. definicje w prawie krajowym, stosownym ogłoszeniu lub dokumentach zamówienia.”    Pokaż więcej

“Wykonawca wie o jakimkolwiek konflikcie interesów – jak wskazano w prawie krajowym, stosownym ogłoszeniu lub dokumentach zamówienia – spowodowanym jego...”    Pokaż więcej

“Wykonawca lub przedsiębiorstwo związane z wykonawcą doradzał(-o) instytucji zamawiającej lub podmiotowi zamawiającemu bądź był(-o) w inny sposób...”    Pokaż więcej

“Wykonawca znajdował się w sytuacji, w której wcześniejsza umowa w sprawie zamówienia publicznego, wcześniejsza umowa z podmiotem zamawiającym lub...”    Pokaż więcej

“Wykonawca znalazł się w jednej z poniższych sytuacji: a) był winny poważnego wprowadzenia w błąd przy dostarczaniu informacji wymaganych do weryfikacji...”    Pokaż więcej

Instytucja zamawiająca
Nazwa i adresy
Nazwa: 16 WOJSKOWY ODDZIAŁ GOSPODARCZY
Krajowy numer rejestracyjny: 2530325900
Adres pocztowy: UL. GŁÓWNA 1
Kod pocztowy: 78-513
Miasto pocztowe: Oleszno
Region: Szczecinecko-pyrzycki 🏙️
Kraj: Polska 🇵🇱
Punkt kontaktowy: 261474572
E-mail: 16wog.zam.pub@ron.mil.pl 📧
Telefon: +48261474572 📞
URL: www.16wog.wp.mil.pl 🌏
Adres na potrzeby wymiany informacji (URL): www.16wog.wp.mil.pl 🌏
Rodzaj instytucji zamawiającej
Podmiot prawa publicznego
Główna działalność
Obronność
Komunikacja
Dokumenty URL: https://portal.smartpzp.pl/16wog 🌏
Adres URL uczestnictwa: https://portal.smartpzp.pl/16wog 🌏
Zgłoszenie elektroniczne: Wymagane

Informacje uzupełniające
Organ kontrolny
Nazwa: Krajowa Izba Odwoławcza
Krajowy numer rejestracyjny: 5262239325
Adres pocztowy: ul. Postępu 17a
Kod pocztowy: 02-676
Miasto pocztowe: Warszawa
Region: Miasto Warszawa 🏙️
Kraj: Polska 🇵🇱
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl 📧
Telefon: (22) 458 78 40 📞
Fax: (22) 458 78 00 📠
URL: https://www.uzp.gov.pl/kio 🌏
Informacje o elektronicznych przepływach pracy
Akceptowane będzie fakturowanie elektroniczne
Stosowane będą zamówienia elektroniczne
Stosowana będzie płatność elektroniczna
Notice information
Preferowana data publikacji: 2024-03-25Z 📅
Źródło: OJS 2024/S 060-176766 (2024-03-21)
Ogłoszenie o zamówieniu (2024-03-26)
Obiekt
Zakres zamówienia
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰
Opis
1 740 000 PLN 💰

Zmiany
Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: Procedure
Nowa wartość
Tekst:
“było: Zabezpieczenie 10 osób (tłumaczy) do realizacji usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski do...”    Pokaż więcej
Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Dokumenty zamówienia zmieniono w dniu
Data zmiany dokumentów zamówienia: 2024-03-26 📅
Inne informacje dodatkowe

“Aktualizacja ilości godzin”
Główny powód zmiany: Aktualizacja informacji
Information about modifications
Poprzednia wersja ogłoszenia, która jest zmieniana: 176766-2024
Źródło: OJS 2024/S 062-182732 (2024-03-26)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2024-06-06)
Obiekt
Zakres zamówienia
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰
Całkowita wartość zamówienia (bez VAT): 1255048.95 PLN 💰
Opis
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰
Kraj: Polska 🇵🇱
Miejsce wykonania: Szczecinecko-pyrzycki 🏙️

Udzielenie zamówienia
Udzielono zamówienia/części zamówienia
Numer identyfikacyjny działki: LOT-0001
Numer umowy: 68/2024
Data zawarcia umowy: 2024-05-27 📅
Tytuł: Usługi w zakresie tłumaczeń
Informacje o przetargach
Liczba ofert otrzymanych drogą elektroniczną: 6
Informacja o wartości zamówienia/działki (bez VAT)
Całkowita wartość umowy/działki: 1255048.95 PLN 💰
Oferta została sklasyfikowana
Miejsce na liście zwycięzców: 1
Identyfikator oferty: 1039/87/2024
Identyfikator części zamówienia lub grupy części: LOT-0001
Informacje o przetargach
Nazwa strony oferującej: GTC AMG Sp. z.o.o.
Nazwa i adres wykonawcy
Nazwa: GTC AMG SP. z o.o.
Krajowy numer rejestracyjny: 1180114897
Adres pocztowy: ul. Rolna 155A
Kod pocztowy: 02-729
Miasto pocztowe: Warszawa
Region: Miasto Warszawa 🏙️
Kraj: Polska 🇵🇱
Telefon: 664035566 📞

Informacje uzupełniające
Procedura przeglądu
Dokładne informacje na temat terminu (terminów) procedur odwoławczych:
“10”
Notice information
Preferowana data publikacji: 2024-06-07Z 📅
Źródło: OJS 2024/S 110-338507 (2024-06-06)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia (2024-07-24)
Obiekt
Zakres zamówienia
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰
Całkowita wartość zamówienia (bez VAT): 1255048.95 PLN 💰
Opis
Wartość szacunkowa bez VAT: 1 740 000 PLN 💰

Udzielenie zamówienia
Informacja o wartości zamówienia/działki (bez VAT)
Całkowita wartość umowy/działki: 1255048.95 PLN 💰

Zmiany
Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: Procedure
Nowa wartość
Tekst:
“Było: Usługa – tłumaczenia konsekutywne oraz tekstów pisanych z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język...”    Pokaż więcej
Inne informacje dodatkowe
Główny powód zmiany: Aktualizacja informacji
Information about modifications
Poprzednia wersja ogłoszenia, która jest zmieniana: 338507-2024
Źródło: OJS 2024/S 144-446109 (2024-07-24)