Dodatkowe informacje (2016-12-16) Instytucja zamawiająca Nazwa i adresy
Nazwa: Instytut Centrum Zdrowia Matki Polki
Adres pocztowy: Rzgowska 281/289
Miasto pocztowe: Łódź
Kod pocztowy: 93-338
Kraj: Polska 🇵🇱
Osoba kontaktowa: Izabela Ziółkowska
Telefon: +48 422711753📞
E-mail: izabela.ziolkowska@iczmp.edu.pl📧
Fax: +48 422711750 📠
Region: pl113 🏙️
URL: http://www.iczmp.edu.pl🌏
Obiekt Zakres zamówienia
Tytuł:
“ZP/143/2016 – Dostawa sprzętu medycznego jednorazowego i wielorazowego użytku dla Instytutu „CZMP”.
ZP/143/2016”
Produkty/usługi: Urządzenia medyczne📦
Krótki opis:
“Dostawa sprzętu medycznego jednorazowego i wielorazowego użytku dla Instytutu „CZMP”.”
Informacje uzupełniające Numer referencyjny ogłoszenia pierwotnego
Numer ogłoszenia w Dz.U. S: 2016/S 238-433250
Zmiany Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: IV.2.2
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału
Stara wartość
Data: 2016-12-22 📅
Czas: 11:00
Nowa wartość
Data: 2016-12-29 📅
Czas: 11:00
Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: IV.2.7
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: Warunki otwarcia ofert
Stara wartość
Data: 2016-12-22 📅
Czas: 11:15
Nowa wartość
Data: 2016-12-29 📅
Czas: 11:15
Źródło: OJS 2016/S 245-447441 (2016-12-16)
Dodatkowe informacje (2016-12-27)
Zmiany Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 1
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Cewniki Thoraxy do drenażu klatki piersiowej, sterylne, z paskiem lub paskami kontrastowymi (linia/liniewidoczne w RTG) i miękkim...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Cewniki Thoraxy do drenażu klatki piersiowej, sterylne, z paskiem lub paskami kontrastowymi (linia/liniewidoczne w RTG) i miękkim zakończeniem nie powodującym zasysania się cewnika, w rozm. CH 12,0 – CH28,0 lub CH 16,0 – CH 28,0 w skali co 2 CH, lejkowato, gładko zakończone, łatwo łączące się z drenażem – 50szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Cewniki Thoraxy do drenażu klatki piersiowej, sterylne, z paskiem lub paskami kontrastowymi (linia/linie widoczne w RTG) i miękkim...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Cewniki Thoraxy do drenażu klatki piersiowej, sterylne, z paskiem lub paskami kontrastowymi (linia/linie widoczne w RTG) i miękkim zakończeniem nie powodującym zasysania się cewnika, w rozm. CH 12,0 – CH 32,0 lub CH 16,0 – CH 32,0 w skali co 2 CH, lejkowato, gładko zakończone, łatwo łączące się z drenażem za pomocą dołączonego, osobno pakowanego uniwersalnego łącznika – 50 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 2
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Cewniki Trokary do drenażu klatki piersiowej, w rozm.: CH 6 – CH 24 w skali co 2 CH, o zakończeniu umożliwiającym podłączenie do zestawu...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Cewniki Trokary do drenażu klatki piersiowej, w rozm.: CH 6 – CH 24 w skali co 2 CH, o zakończeniu umożliwiającym podłączenie do zestawu do drenażu klatki piersiowej, kompatybilny z drenem od drenażu,z linią widoczną w RTG, z łatwo wyciąganym mandrynem zakończonym szadką, łatwo przechodzące przez tkanki. Pakowane w plastikowy tubus zabezpieczający przed rozjałowieniem – 200 szt
2. Cewniki Trokary neonatologiczne do drenażu klatki piersiowej, w rozm.: CH 8 – CH 10 i długości od 6 do12 cm, z linią widoczną w RTG, o zakończeniu umożliwiającym podłączenie do zestawu do drenażu klatki piersiowej, z łatwo wyciąganym mandrynem zakończonym uchwytem. Łatwo przechodzący przez tkanki – 50szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Cewniki Trokary do drenażu klatki piersiowej, w rozm.: CH 8, CH 10, CH 12, CH 16, CH 20, CH 24, CH 28, CH 32, o zakończeniu...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Cewniki Trokary do drenażu klatki piersiowej, w rozm.: CH 8, CH 10, CH 12, CH 16, CH 20, CH 24, CH 28, CH 32, o zakończeniu umożliwiającym podłączenie do zestawu do drenażu klatki piersiowej, kompatybilny z drenem od drenażu, z linią widoczną w RTG, z łatwo wyciąganym mandrynem zakończonym szadką, łatwo przechodzące przez tkanki. Pakowane w plastikowy tubus zabezpieczający przed rozjałowieniem – 200 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 4
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24 / 350-400cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe,...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24 / 350-400cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe, zakończone lejkowato (ż-ż), kompatybilne z końcówkami do odsysania, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 6 000 szt
2. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24-25 / 210-300cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe, zakończone lejkowato (ż-ż), kompatybilne z końcówkami do odsysania, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 200 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24- 25 / 350-400cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne,...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24- 25 / 350-400cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe, zakończone lejkowato (ż-ż), kompatybilne z końcówkami do odsysania, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 6 000 szt
2. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24-25 / 210-300cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe, zakończone lejkowato (ż-ż), kompatybilne z końcówkami do odsysania, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 200 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 4
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
3. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24-25 / 210-300cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe,...”
Tekst
Opis zamówienia:
3. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24-25 / 210-300cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe, zakończone lejkowato (ż-m) strona żeńska oznacza lejek, a strona męska wolny dren bez zakończenia, kompatybilne z końcówkami do odsysania, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 400 szt
4. Proste końcówki ssące wraz z nasadką 16-17,5cm, w której znajdują się cztery rzędy perforowanych otworów na długości 5cm i rączką o długości 12-13cm, kompatybilne z drenami do odsysania, z gładkimi zakończeniami końcówek do odsysania i otworów, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 700 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
3. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24-25 / 210-300cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe,...”
Tekst
Opis zamówienia:
3. Dreny łączące do odsysania pola operacyjnego w rozm. CH 24-25 / 210-300cm, wykonane z elastycznego materiału, sterylne, antyzałamaniowe, zakończone lejkowato (ż-m) strona żeńska oznacza lejek, a strona męska wolny dren bez zakończenia, kompatybilne z końcówkami do odsysania, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 400 szt
4. Proste końcówki ssące wraz z nasadką 16-18cm, w której znajdują się cztery rzędy perforowanych otworów na długości 5cm i rączką o długości 12-13cm, kompatybilne z drenami do odsysania, z gładkimi zakończeniami końcówek do odsysania i otworów, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 700 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 4
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
5. Zagięte końcówki do odsysania pola operacyjnego, sterylne, z otworami do uaktywnienia ssania (regulacji siły ssania) typu Yankauer, w...”
Tekst
Opis zamówienia:
5. Zagięte końcówki do odsysania pola operacyjnego, sterylne, z otworami do uaktywnienia ssania (regulacji siły ssania) typu Yankauer, w rozm. 4,6 / 6,5mm, kompatybilne z drenami do odsysania, z gładkimi zakończeniami końcówek do odsysania i otworów, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 3 500 szt
6. Proste końcówki (łączniki) do odsysania, sterylne, z zakończeniami schodkowymi i dodatkowym (trzecim) otworem zamykanym koreczkiem umocowanym trwale z łącznikiem do regulacji siły ssania, łatwo zakładane i ściągane z drenu i cewnika do odsysania – 5 000 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
5. Zagięte końcówki do odsysania pola operacyjnego, sterylne, z otworami do uaktywnienia ssania (regulacji siły ssania) typu Yankauer, w...”
Tekst
Opis zamówienia:
5. Zagięte końcówki do odsysania pola operacyjnego, sterylne, z otworami do uaktywnienia ssania (regulacji siły ssania) typu Yankauer, w rozm. 4,6 / 6,5mm, kompatybilne z drenami do odsysania, z gładkimi zakończeniami końcówek do odsysania i otworów, opakowania podwójne czyli w zewnętrzne opakowanie folia/papier oraz wewnętrzny worek foliowy z pełną perforacją/rozcięciem wzdłuż jednej z krawędzi worka foliowego – 3 500 szt
6. Proste końcówki (łączniki) do odsysania, sterylne, z zakończeniami schodkowymi i dodatkowym (trzecim) otworem zamykanym koreczkiem umocowanym trwale z łącznikiem do regulacji siły ssania, łatwo zakładane i ściągane z drenu i cewnika do odsysania – 5 000 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 5
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,45x12-13, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,45x12-13, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 100 op
2. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,5x25, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 300 op.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,45x12-13, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,45x12-13, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 100 op
2. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,5x25, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 300 op.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 5
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
3. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,6x30, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły...”
Tekst
Opis zamówienia:
3. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,6x30, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 200 op
4. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,7x30, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 300 op.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
3. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,6x30, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock,...”
Tekst
Opis zamówienia:
3. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,6x30, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 200 op
4. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,7x30, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 300 op.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 5
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
5. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,8x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły...”
Tekst
Opis zamówienia:
5. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,8x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 1100 op
6. Igły jednorazowe iniekcyjne 0,9 x 40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 1000 op.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
5. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,8x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock,...”
Tekst
Opis zamówienia:
5. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,8x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 1100 op
6. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 0,9 x 40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 1000 op.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 5
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
7. Igły jednorazowe iniekcyjne 1,1x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły...”
Tekst
Opis zamówienia:
7. Igły jednorazowe iniekcyjne 1,1x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 900 op
8. Igły jednorazowe iniekcyjne 1,2 x 40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 szt.) – 2100 op.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
7. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 1,1x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock,...”
Tekst
Opis zamówienia:
7. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 1,1x40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 900 op
8. Igły jednorazowe iniekcyjne wykonane ze stali nierdzewnej 1,2 x 40, pakowane po 100 szt.: kompatybilne ze strzykawkami Luer i Luer-Lock, barwny znacznik rozmiaru igły min. na opakowaniu zbiorczym i nasadce igły. Trwałe połączenie igły z wejściem LOCK, igła stabilnie osadzona w nasadce, zapewniające łatwe usunięcie nasadki zabezpieczającej igłę, łatwo przechodzące przez skórę. Łatwo odrywalna pojedyncza igła z blistera (blister = 5 – 20 szt.) – 2100 op.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 7
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Rurki tracheostomijne z mankietem uszczelniającym, sterylne, w rozm. 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 wykonane z...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Rurki tracheostomijne z mankietem uszczelniającym, sterylne, w rozm. 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 wykonane z mieszaniny silikonu i PCV – o zwiększonych właściwościach termoplastycznych i poślizgowych, półprzezroczyste, posiadające kołnierz z opisem średnicy wewnętrznej i zewnętrznej, z mankietem uszczelniającym, z niebieskimi skrzydełkami, sterylne, gładko zakończone. Z możliwością łatwego napełnienia i spuszczenia powietrza z mankietu. Część wygięta rurki nie może być za długa – nie może drażnić tchawicy po wprowadzeniu,
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Rurki tracheostomijne z mankietem uszczelniającym, sterylne, w rozm. 3,0 o dł. do 35mm; 3,5 o dł. do 39mm; 4,0 o dł. do 43mm; 4,5 o dł....”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Rurki tracheostomijne z mankietem uszczelniającym, sterylne, w rozm. 3,0 o dł. do 35mm; 3,5 o dł. do 39mm; 4,0 o dł. do 43mm; 4,5 o dł. do 46mm; 5,0 o dł. do 50mm; 6,0 o dł. do 55mm; 7,0 o dł. do 65mm; 7,5 o dł. do 71mm; 8,0 o dł. do 76mm; 9,0 o dł. do 79mm (pod pojęciem długości podanej powyżej zamawiający rozumie długość samej rurki mierzoną po dłuższej górnej części rurki) wykonane z mieszaniny silikonu i PCV – o zwiększonych właściwościach termoplastycznych i poślizgowych lub z termoplastycznego PCV, półprzezroczyste, posiadające kołnierz z opisem średnicy wewnętrznej i zewnętrznej, z mankietem uszczelniającym, z niebieskimi lub bezbarwnymi przezroczystymi lub przezroczystymi skrzydełkami, sterylne, gładko zakończone. Z możliwością łatwego napełnienia i spuszczenia powietrza z mankietu.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 7
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
oznaczone logo producenta i/lub nazwą lub skrótem nazwy przedsiębiorstwa wytwarzającego produkt lub zajmującego się jego sprzedażą – 150 szt.” Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
Oznaczone logo producenta i/lub nazwą lub skrótem nazwy przedsiębiorstwa wytwarzającego produkt lub zajmującego się jego sprzedażą....”
Tekst
Opis zamówienia:
Oznaczone logo producenta i/lub nazwą lub skrótem nazwy przedsiębiorstwa wytwarzającego produkt lub zajmującego się jego sprzedażą. Zamawiajacy dopuszcza aby rurki w rozmiarach od 3,0 do 5,0 nie posiadały mankietu.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 10
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Zestawy do systemu Medrad Stellant CT D: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 200 ml, 2 złącza szybkiego napełniania, ostrze typu Spike,...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Zestawy do systemu Medrad Stellant CT D: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 200 ml, 2 złącza szybkiego napełniania, ostrze typu Spike, oraz złącze niskiego ciśnienia o dł.150 cm i wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem T i zaworkiem zwrotnym – 300 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Zestawy do systemu Medrad Stellant CT D: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 200 ml, 2 złącza szybkiego napełniania, ostrze typu Spike,...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Zestawy do systemu Medrad Stellant CT D: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 200 ml, 2 złącza szybkiego napełniania, ostrze typu Spike, oraz złącze niskiego ciśnienia o dł.150 cm i wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem T i zaworkiem zwrotnym. 300 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 10
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
2. Zestawy do systemu Medrad Spectris Solaris EP: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 65 i 115 ml, 2 ostrza typu Spike, oraz złącze niskiego...”
Tekst
Opis zamówienia:
2. Zestawy do systemu Medrad Spectris Solaris EP: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 65 i 115 ml, 2 ostrza typu Spike, oraz złącze niskiego ciśnienia o wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem T i zaworkiem zwrotnym – 3000 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
2. Zestawy do systemu Medrad Spectris Solaris EP: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 65 i 115 ml, 2 ostrza typu Spike, oraz złącze niskiego...”
Tekst
Opis zamówienia:
2. Zestawy do systemu Medrad Spectris Solaris EP: 2 wkłady jednorazowe o pojemności 65 i 115 ml, 2 ostrza typu Spike, oraz złącze niskiego ciśnienia o wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem T i zaworkiem zwrotnym.
lub
wolny od ftalanów, jednorazowy sterylny zestaw o wytrzymałości ciśnieniowej 350 PSI, do automatycznego wstrzykiwacza kontrastu Medrad Spectris Solaris EP, w skład którego wchodzą takie elementy, jak:
— 1 x wkład o pojemności 65 ml
— 1 x wkład o pojemności 115 ml
— 1 x łącznik niskociśnieniowy o dł. 250 cm, z trójnikiem T z jedną zastawką antyzwrotną, gdzie długość ramion trójnika jest różna i wynosi odpowiednio: dla odgałęzienia po stronie kontrastu: 8 cm i dla odgałęzienia po stronie roztworu NaCl 15 cm
— 2 x ostrza typu Spike.
3000 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 10
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
3. Złącza niskiego ciśnienia o wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem typu T i zaworkiem zwrotnym, do wstrzykiwacza Spectris Solaris. 3000 szt.” Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
3. Złącza niskiego ciśnienia o wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem typu T i zaworkiem zwrotnym, do wstrzykiwacza Spectris...”
Tekst
Opis zamówienia:
3. Złącza niskiego ciśnienia o wytrzymałości 350 PSI z trójnikiem typu T i zaworkiem zwrotnym, do wstrzykiwacza Spectris Solaris
lub
jednorazowe, sterylne złącza niskiego ciśnienia o długości 250 cm, o wytrzymałości ciśnieniowej 350 PSI, wyposażone w jeden zaworek antyzwrotny oraz w trójnik T, dysponujący różnej długości rozgałęzieniami, które wynosić powinny odpowiednio: dla odgałęzienia po stronie kontrastu +/- 8 cm oraz dla odgałęzienia po stronie roztworu NaCl +/- 15 cm – 3000 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 10
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
4. Złącza niskiego ciśnienia do wstrzykiwacza Stellant CT o wytrzymałości 400PSI dł.152cm z trójnikiem typu T – 500 szt.” Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
4. Złącza niskiego ciśnienia do wstrzykiwacza Stellant CT o wytrzymałości 400PSI dł.152cm z trójnikiem typu T – 500 szt.” Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 10
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
5. 12-godzinny zestaw wkładów do wstrzykiwacza Medrad Stellant typu Multi Patient składający się z dwóch wkładów wielokrotnego napełnienia...”
Tekst
Opis zamówienia:
5. 12-godzinny zestaw wkładów do wstrzykiwacza Medrad Stellant typu Multi Patient składający się z dwóch wkładów wielokrotnego napełnienia o pojemności 200ml (12-godzinne) i dwóch zestawów transferowych z zastawkami antyzwrotnymi i zintegrowanymi Spikeami i jednego złącza wielorazowego użytku (12-godzinne) – 500 szt
6. Jednorazowy dren spiralny tzw. Linia pacjenta o dł. minimum 250cm z dwoma zintegrowanymi zastawkami antyzwrotnymi kompatybilny z zestawem Multi-Patient dla wstrzykiwacza Medrad Stellant – 3000 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst: Opis zamówienia:
5. -
6. -.
Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 11
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Zestawy do przetoki przezskórnej nerkowej w rozm. CH8 i CH11, z miękkim cewnikiem Pigtail, skalowaną igłą posiadającą na końcu specjalny...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Zestawy do przetoki przezskórnej nerkowej w rozm. CH8 i CH11, z miękkim cewnikiem Pigtail, skalowaną igłą posiadającą na końcu specjalny szlif widoczny w USG, bez kraniku i łącznika, z końcówką typową dla cewnika, umożliwiającą połączenie do worka, prowadnica metalowa z miękkim końcem – 10 szt
2. Zestawy do przetoki przezskórnej pęcherzowej w rozm. CH 8, CH 10, CH 12, CH 14 lub 15: z kaniulą punkcyjną rozdzieralną, łatwo przechodzącą przez skórę i tkanki oraz cewnikiem z oznaczeniem długości, z ostrzem do nacięcia skóry, z miękkim drenem, z workiem do zbiórki moczu o pojemności min 1,5 litra – 30 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Zestawy do przetoki przezskórnej nerkowej w rozm. CH8 i CH10 lub CH11, z miękkim cewnikiem Pigtail, skalowaną igłą posiadającą na końcu...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Zestawy do przetoki przezskórnej nerkowej w rozm. CH8 i CH10 lub CH11, z miękkim cewnikiem Pigtail, skalowaną igłą posiadającą na końcu specjalny szlif widoczny w USG, bez kraniku i łącznika lub z kranikiem i łącznikiem, z końcówką typową dla cewnika, umożliwiającą połączenie do worka, prowadnica metalowa z miękkim końcem – 10 szt
2. Zestawy do przetoki przezskórnej pęcherzowej w rozm. CH 8, CH 10, CH 12, CH 14 lub 15: z kaniulą punkcyjną rozdzieralną, łatwo przechodzącą przez skórę i tkanki oraz cewnikiem z oznaczeniem długości, z ostrzem do nacięcia skóry, z miękkim drenem, z workiem do zbiórki moczu o pojemności min 1,5 litra – 30 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 13
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Zaciskacze do pępowiny, sterylne, posiadające łatwe, szczelne, trwałe oraz szerokie zapięcie na pępowinę. Umożliwiające łatwe i szybkie...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Zaciskacze do pępowiny, sterylne, posiadające łatwe, szczelne, trwałe oraz szerokie zapięcie na pępowinę. Umożliwiające łatwe i szybkie przecięcie zaciskacza – 3000 szt
2. Nożyczki dp przecinania zaciskaczy do pępowiny wielokrotnego użytku – 200 szt.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Zaciskacze do pępowiny, sterylne, posiadające łatwe, szczelne, trwałe oraz szerokie zapięcie na pępowinę. Umożliwiające łatwe i szybkie...”
Tekst
Opis zamówienia:
1. Zaciskacze do pępowiny, sterylne, posiadające łatwe, szczelne, trwałe oraz szerokie zapięcie na pępowinę. Umożliwiające łatwe i szybkie przecięcie zaciskacza – 3000 szt
2. Nożyczki do przecinania zaciskaczy do pępowiny jednorazowego lub wielokrotnego użytku, umożliwiające łatwe i szybkie przecięcie zaciskacza – 200 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.4
Numer identyfikacyjny działki: 23
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2.4
Stara wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Nóż ze stali nierdzewnej do dermatomu Zimmer model 8821 kompatybilny z dermatomem – 10 szt.” Nowa wartość
Tekst:
“Opis zamówienia:
1. Nóż ze stali nierdzewnej do dermatomu Zimmer model 8821 kompatybilny z dermatomem, noże pakowane po 10 szt. – 10 op.” Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.1
Numer identyfikacyjny działki: 26
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2
Pusta stara wartość
Nowa wartość
Tekst:
“II.2)
Opis
II.2.1)
Nazwa:
Pakiet 26
Część nr: 26
II.2.2)
Dodatkowy kod lub kody CPV
33100000
II.2.3)
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: PL113
Główne...”
Tekst
II.2)
Opis
II.2.1)
Nazwa:
Pakiet 26
Część nr: 26
II.2.2)
Dodatkowy kod lub kody CPV
33100000
II.2.3)
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: PL113
Główne miejsce lub lokalizacja realizacji:
Instytut „Centrum Zdrowia Matki Polki”,
ul. Rzgowska 281/289,
93 – 338 Łódź.
II.2.4)
Opis zamówienia:
1. Cewniki Trokary neonatologiczne do drenażu klatki piersiowej, w rozm.: CH 8 – CH 10 i długości od 6 do 12 cm, z linią widoczną w RTG, o zakończeniu umożliwiającym podłączenie do zestawu do drenażu klatki piersiowej, z łatwo wyciąganym mandrynem zakończonym uchwytem. Łatwo przechodzący przez tkanki – 50 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.1
Numer identyfikacyjny działki: 26
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2
Pusta stara wartość
Nowa wartość
Tekst:
“II.2.5)
Kryteria udzielenia zamówienia
Cena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia; wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji...”
Tekst
II.2.5)
Kryteria udzielenia zamówienia
Cena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia; wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji zamówienia
II.2.6)
Szacunkowa wartość
II.2.7)
Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Okres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: nie
II.2.10)
Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)
Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.12)
Informacje na temat katalogów elektronicznych
II.2.13)
Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)
Informacje dodatkowe
1. Zamawiający przewiduje zastosowanie procedury, o której stanowi art. 24 aa ustawy Pzp
2. Kryteria oceny ofert:
Cena – waga 95 %
Termin dostawy zapotrzebowania częściowego – waga 5 %.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.1
Numer identyfikacyjny działki: 27
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2
Pusta stara wartość
Nowa wartość
Tekst:
“II.2)
Opis
II.2.1)
Nazwa:
Pakiet 27
Część nr: 27
II.2.2)
Dodatkowy kod lub kody CPV
33100000
II.2.3)
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: PL113
Główne...”
Tekst
II.2)
Opis
II.2.1)
Nazwa:
Pakiet 27
Część nr: 27
II.2.2)
Dodatkowy kod lub kody CPV
33100000
II.2.3)
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: PL113
Główne miejsce lub lokalizacja realizacji:
Instytut „Centrum Zdrowia Matki Polki”,
ul. Rzgowska 281/289,
93 – 338 Łódź.
II.2.4)
Opis zamówienia:
1. 12-godzinny zestaw wkładów do wstrzykiwacza Medrad Stellant typu Multi Patient składający się z dwóch wkładów wielokrotnego napełnienia o pojemności 200ml (12-godzinne) i dwóch zestawów transferowych z zastawkami antyzwrotnymi i zintegrowanymi Spikeami i jednego złącza wielorazowego użytku (12-godzinne) – 500 szt
2. Jednorazowy dren spiralny tzw. Linia pacjenta o dł. minimum 250cm z dwoma zintegrowanymi zastawkami antyzwrotnymi kompatybilny z zestawem Multi-Patient dla wstrzykiwacza Medrad Stellant – 3000 szt.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: II.2.1
Numer identyfikacyjny działki: 27
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: II.2
Pusta stara wartość
Nowa wartość
Tekst:
“II.2.5)
Kryteria udzielenia zamówienia
Cena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia; wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji...”
Tekst
II.2.5)
Kryteria udzielenia zamówienia
Cena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia; wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji zamówienia
II.2.6)
Szacunkowa wartość
II.2.7)
Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Okres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: nie
II.2.10)
Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)
Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.12)
Informacje na temat katalogów elektronicznych
II.2.13)
Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)
Informacje dodatkowe
1. Zamawiający przewiduje zastosowanie procedury, o której stanowi art. 24 aa ustawy Pzp
2. Kryteria oceny ofert:
Cena – waga 95 %
Termin dostawy zapotrzebowania częściowego – waga 5 %.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: VI.3
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: VI.3
Stara wartość
Tekst:
“Informacje dodatkowe:
WADIUM w PLN:
Pakiet 1- 6,60
Pakiet 2- 185,90
Pakiet 3- 70,40
Pakiet 4- 1 077,08
Pakiet 5- 495,00
Pakiet 6- 18,20
Pakiet 7-...”
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: VI.3
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: VI.3
Stara wartość
Tekst:
“Podstawy Wykluczenia:
Art. 24 ust. 1 pkt 13-23 Pzp oraz art. 24 ust. 5 pkt 1 Pzp.
Wstępne potwierdzenie, a w przypadku gdy złożenie dokumentów na...”
Tekst
Podstawy Wykluczenia:
Art. 24 ust. 1 pkt 13-23 Pzp oraz art. 24 ust. 5 pkt 1 Pzp.
Wstępne potwierdzenie, a w przypadku gdy złożenie dokumentów na potwierdzenie, że wykonawca nie podlega wykluczeniu nie jest wymagane przez Zamawiającego to potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia (dot.wszystkich podstaw wykluczenia) – Aktualne na dzień składania ofert Oświadczenie Wykonawcy w trybie art. 25a ust. 1 ustawy Pzp w formie Standardowego Formularzu Jednolitego Europejskiego Dokumentu Zamówienia.
Wykaz oświadczeń / dokumentów, jakie mają dostarczyć na wezwanie zamawiającego wykonawcy, których oferta została najwyżej oceniona, w celu potwierdzenia braku podstaw do wykluczenia zgodnie z art. 25 ust. 1pkt 3):
1.Informacja z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 13, 14 i 21 ustawy Pzp –Wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Podstawy Wykluczenia:
Art. 24 ust. 1 pkt 13-23 Pzp oraz art. 24 ust. 5 pkt 1 Pzp.
Wstępne potwierdzenie, a w przypadku gdy złożenie dokumentów na...”
Tekst
Podstawy Wykluczenia:
Art. 24 ust. 1 pkt 13-23 Pzp oraz art. 24 ust. 5 pkt 1 Pzp.
Wstępne potwierdzenie, a w przypadku gdy złożenie dokumentów na potwierdzenie, że wykonawca nie podlega wykluczeniu nie jest wymagane przez Zamawiającego to potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia (dot.wszystkich podstaw wykluczenia) – Aktualne na dzień składania ofert Oświadczenie Wykonawcy w trybie art. 25a ust. 1 ustawy Pzp w formie Standardowego Formularzu Jednolitego Europejskiego Dokumentu Zamówienia.
Wykaz oświadczeń / dokumentów, jakie mają dostarczyć na wezwanie zamawiającego wykonawcy, których oferta została najwyżej oceniona, w celu potwierdzenia braku podstaw do wykluczenia zgodnie z art. 25 ust. 1pkt 3):
1.Informacja z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 13, 14 i 21 ustawy Pzp –Wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: VI.3
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: VI.3
Stara wartość
Tekst:
“2.Zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzającego, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub inny dokument potwierdzający, że...”
Tekst
2.Zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzającego, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub inny dokument potwierdzający, że wykonawca zawarł porozumienie z właściwym organem podatkowym w sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – Wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Oświadczenie wykonawcy o braku wydania wobec niego prawomocnego wyroku sądu lub ostatecznej decyzji administracyjnej o zaleganiu z uiszczaniem podatków,...”
Tekst
Oświadczenie wykonawcy o braku wydania wobec niego prawomocnego wyroku sądu lub ostatecznej decyzji administracyjnej o zaleganiu z uiszczaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne albo – w przypadku wydania takiego wyroku lub decyzji – dokumenty potwierdzające dokonanie płatności tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami lub zawarcie wiążącego porozumienia w sprawie spłat tych należności.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: VI.3
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: VI.3
Stara wartość
Tekst:
“3.Zaświadczenie właściwej terenowej jednostki organizacyjnej Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego albo inny...”
Tekst
3.Zaświadczenie właściwej terenowej jednostki organizacyjnej Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego albo inny dokument potwierdzający, że wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne lub inny dokument potwierdzający, że wykonawca zawarł porozumienie z właściwym organem w sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – Wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“Oświadczenie wykonawcy o braku wydania wobec niego prawomocnego wyroku sądu lub ostatecznej decyzji administracyjnej o zaleganiu z uiszczaniem podatków,...”
Tekst
Oświadczenie wykonawcy o braku wydania wobec niego prawomocnego wyroku sądu lub ostatecznej decyzji administracyjnej o zaleganiu z uiszczaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne albo – w przypadku wydania takiego wyroku lub decyzji – dokumenty potwierdzające dokonanie płatności tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami lub zawarcie wiążącego porozumienia w sprawie spłat tych należności.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: VI.3
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: VI.3
Stara wartość
Tekst:
“4.Oświadczenie wykonawcy o braku orzeczenia wobec niego tytułem środka zapobiegawczego zakazu ubiegania się o zamówienia publiczne.
5.Oświadczenie wykonawcy...”
Tekst
4.Oświadczenie wykonawcy o braku orzeczenia wobec niego tytułem środka zapobiegawczego zakazu ubiegania się o zamówienia publiczne.
5.Oświadczenie wykonawcy o przynależności albo braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej; w przypadku przynależności do tej samej grupy kapitałowej wykonawca może złożyć wraz z oświadczeniem dokumenty bądź informacje potwierdzające, że powiązania z innym wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu. Wykonawca, w terminie 3 dni od zamieszczenia na stronie internetowej informacji,o której mowa w art. 86 ust. 5 Pzp, przekazuje zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy Pzp, wraz ze złożeniem oświadczenia, wykonawca może przedstawić dowody, że powiązania z innym wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“4.Oświadczenie wykonawcy o braku orzeczenia wobec niego tytułem środka zapobiegawczego zakazu ubiegania się o zamówienia publiczne.
5.Oświadczenie wykonawcy...”
Tekst
4.Oświadczenie wykonawcy o braku orzeczenia wobec niego tytułem środka zapobiegawczego zakazu ubiegania się o zamówienia publiczne.
5.Oświadczenie wykonawcy o przynależności albo braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej; w przypadku przynależności do tej samej grupy kapitałowej wykonawca może złożyć wraz z oświadczeniem dokumenty bądź informacje potwierdzające, że powiązania z innym wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu. Wykonawca, w terminie 3 dni od zamieszczenia na stronie internetowej informacji,o której mowa w art. 86 ust. 5 Pzp, przekazuje zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy Pzp, wraz ze złożeniem oświadczenia, wykonawca może przedstawić dowody, że powiązania z innym wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: VI.3
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: VI.3
Stara wartość
Tekst:
“6.Odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub...”
Tekst
6.Odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp.
Informacje dotyczące wspólnego ubieganie się wykonawców o udzielenie zamówienia oraz przypadku, gdy siedziba lub miejsca zamieszkania Wykonawcy znajdują się poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zostały opisane w treści SIWZ.
Pokaż więcej Nowa wartość
Tekst:
“6.Odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub...”
Tekst
6.Odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp.
Informacje dotyczące wspólnego ubieganie się wykonawców o udzielenie zamówienia oraz przypadku, gdy siedziba lub miejsca zamieszkania Wykonawcy znajdują się poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zostały opisane w treści SIWZ.
Pokaż więcej Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: IV.2.2
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: IV.2.2
Stara wartość
Data: 2016-12-29 📅
Czas: 11:00
Nowa wartość
Data: 2017-01-12 📅
Czas: 11:00
Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Numer sekcji: IV.2.7
Miejsce tekstu, który ma być zmieniony: IV.2.7
Stara wartość
Data: 2016-12-29 📅
Czas: 11:15
Nowa wartość
Data: 2017-01-12 📅
Czas: 11:15
Inne informacje dodatkowe
I.
Źródło: OJS 2016/S 251-462840 (2016-12-27)