2021-09-02   „Usługi tłumaczeń z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski: 1) pisemnych... (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Przedmiotem zamówienia są: część 1 przedmiotu zamówienia: usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski. część 2 przedmiotu zamówienia: usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski część 3 przedmiotu zamówienia: usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: AGIT Agnieszka Rydz ILSP sp. z o.o. Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o. Tłumaczenia In Extenso Barbara Maciąg
2021-07-23   Usługa pisemnego tłumaczenia dokumentów (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Przedmiotem zamówienia jest usługa pisemnego tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2019 r. poz. 1326), dokumentów zawierających dane o skazaniu obywateli polskich przez sądy państw obcych (tj. wyciągów z rejestrów karnych państw obcych zawierających esencję wyroku lub informacje np. o wykonaniu, darowaniu, zatarciu kary itp. lub odpisy wyroków) z języka: angielskiego, niemieckiego, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o. IURIDICO Legal & Financial Translations...
2021-06-21   Usługi tłumaczeniowe pisemne i ustne (Ministerstwo Funduszy i Polityki Regionalnej)
Przedmiotem zamówienia są „Usługi tłumaczeniowe pisemne i ustne”. Zamówienie zostało podzielone na trzy części - opis przedmiotu zamówienia stanowi załącznik 1, 2 i 3 do SWZ. Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych na część 1 zamówienia (zgodnie z załącznikiem nr 1a do SWZ), na część 2 zamówienia (zgodnie z załącznikiem nr 1b do SWZ) oraz na część 3 zamówienia (zgodnie z załącznikiem nr 1c do SWZ). Zamawiający nie przewiduje możliwości udzielenia zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o.o. Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o. Lingua Lab s.c. Weronika Szyszkiewicz,... SUMMA LINGUAE TECHNOLOGIES SA.
2019-12-24   Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa (Krajowy Ośrodek Wsparcia Rolnictwa)
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie obsługi w zakresie: 1) tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji językowej tłumaczeń dokumentów; 2) tłumaczeń ustnych podczas organizowanych przez KOWR spotkań, seminariów, konferencji, misji gospodarczych, rozmów biznesowych, oraz innych spotkań – ustnych konsekutywnych oraz symultanicznych. Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o.o. Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o. Summa Linguae Technologies S.A.
2019-12-06   Tłumaczenia pisemne zwykłe (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Przedmiotem zamówienia jest: 1) świadczenie usług tłumaczenia pisemnego zwykłego dokumentów przekazywanych przez Zamawiającego, 2) weryfikacja tłumaczeń pisemnych zwykłych w grupie językowej A, W zakresie języków określonych poniżej. Języki obce, których dotyczy przedmiot zamówienia w został podzielony na 3 grupy: a) Grupa A: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski; b) Grupa B: albański, białoruski, bośniacki, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, grecki, litewski, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o. Iuridico Legal & Financial Translations...
2018-05-11   „Świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego w trybie zwykłym i ekspresowym w kombinacji językowej j.... (Polska Agencja Inwestycji i Handlu Spółka Akcyjna ul. Bagatela 12 00-585 Warszawa)
1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie: 1) usługi tłumaczenia pisemnego w trybie zwykłym i ekspresowym w kombinacji językowej j. polski – j. obcy – j. polski; 2) usługi tłumaczenia pisemnego przysięgłego w trybie zwykłym i ekspresowym w kombinacji językowej j. polski – j. obcy – j. polski; 3) usługi tłumaczenia pisemnego w trybie zwykłym i ekspresowym w kombinacji językowej j. obcy – j. polski, usługi tłumaczenia pisemnego przysięgłego w trybie zwykłym i ekspresowym w kombinacji językowej j. obcy – … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Iuridico Legal & Financial Translation Sp. z o.o. Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o. Iuridico Legal&Financial Iuridico Legal&Financial Translations Sp. o. o. Iuridico Legal&Financial Translations Sp. z o. o. Iuridico Legal&Financial Translations Sp. z o.o. Iuridico Legal&Financial Transltion Sp. o.o. IuridicoLegal&Financial Translacions Sp. z o.o.