Dostawca: Summa Linguae S.A.

16 zamówienia archiwalne

Ostatnie zamówienia, w których wymieniony jest dostawca Summa Linguae S.A.

2018-10-02   Zapewnienie świadczenia na potrzeby MIiR usług tłumaczenia pisemnego, ustnego oraz dodatkowych usług uzupełniających... (Ministerstwo Inwestycji i Rozwoju)
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie świadczenia na potrzeby MIiR usług tłumaczenia pisemnego, ustnego oraz dodatkowych usług uzupełniających wokół-tłumaczeniowych. Przedmiot zamówienia został podzielony na 2 części: Część 1 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i usługi dodatkowe Część 2 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i usługi dodatkowe Wykonawca w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej informacji, o której mowa w art. 86 ust. 5 ustawy Prawo zamówień publicznych, jest … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o. o. GTC AMG Sp. z o.o. Summa Linguae S. A. Summa Linguae S.A.
2018-09-05   Świadczenie usług tłumaczenia ustnego oraz pisemnego (I część zamówienia) oraz wynajem sprzętu niezbędnego do... (Centrum Projektów Europejskich)
Postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzone w trybie przetargu nieograniczonego. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego oraz pisemnego, korekty językowej tekstów (proofreading), tłumaczenia przysięgłego, a także poświadczenia tłumaczenia materiałów przekazywanych przez Zamawiającego i świadczenie tłumaczenia ustnego oraz wynajem sprzętu niezbędnego do zapewnienia tłumaczenia ustnego, w podziale na dwie części: Część I zamówienia - świadczenie usług tłumaczenia … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o.o. Summa Linguae S.A.
2018-04-30   Obsługa tłumaczeniowa (Krajowy Ośrodek Wsparcia Rolnictwa)
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz Zamawiającego obsługi w zakresie: tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji językowej tłumaczeń dokumentów, tłumaczeń ustnych podczas spotkań, seminariów, konferencji, misji gospodarczych, rozmów biznesowych, oraz innych spotkań – ustnych konsekutywnych oraz symultanicznych, w tym tłumaczeń ustnych z wykorzystaniem/zapewnieniem systemu do mobilnych tłumaczeń symultanicznych wraz z obsługą techniczną - na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, oraz ustnych … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o.o. Summa Linguae S.A.
2018-04-23   Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SIWZ. 2. Wykonawca zobowiązany jest zrealizować zamówienie na zasadach i warunkach opisanych w istotnych postanowieniach umowy stanowiących Załącznik nr 4 do SIWZ. 3. Zamawiający wymaga aby … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2017-06-01   Obsługa Ministerstwa Infrastruktury i Budownictwa w zakresie usług tłumaczeniowych i usług dodatkowych (Ministerstwo Infrastruktury i Budownictwa)
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeniowych i usług dodatkowych dla komórek organizacyjnych (departamentów, biur, Sekretariatu Rady Krajowej Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego oraz Państwowej Komisji Badania Wypadków Kolejowych, Państwowej, Komisji Badania Wypadków Lotniczych) Ministerstwa Infrastruktury i Budownictwa. Wykonawca jest zobowiązany wnieść wadium w wysokości: 25 000 PLN (słownie: dwadzieścia pięć tysięcy 00/100) złotych brutto. 7.4 Zamawiający nie przewiduje udzielenia … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o.o. Summa Linguae S.A.
2017-03-14   Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na rzecz Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”, w zakresie wszystkich języków europejskich, między innymi: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, białoruski, ukraiński, hiszpański, włoski, niderlandzki, litewski oraz języków pozaeuropejskich np. jęz. kurdyjski – dialekt sorani, język kurdyjski dialekt kurmanj, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2016-10-13   Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych (Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi)
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zleceniodawcy we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, rosyjskiego, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2016-09-27   Obsługa Ministerstwa Rozwoju w zakresie usług tłumaczeniowych i usług dodatkowych (Ministerstwo Rozwoju)
Przedmiotem zamówienia jest Obsługa Ministerstwa Rozwoju w zakresie usług tłumaczeniowych i usług dodatkowych. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest w Załączniku Nr 1 do SIWZ. Zamawiający nie przewiduje możliwości udzielenia zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7. Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2016-07-21   Wykonywanie tłumaczeń w zakresie języków pozaeuropejskich na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
1.Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych w zakresie języków pozaeuropejskich oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”. Zamówienie obejmuje swym zakresem tłumaczenia pisemne ogólne, specjalistyczne i przysięgłe, ustne konsekutywne i symultaniczne oraz korektę poredakcyjną w zakresie języków pozaeuropejskich, w szczególności: paszto, urdu, dari, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2015-12-17   Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na rzecz Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”, w zakresie wszystkich języków europejskich, między innymi: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, białoruski, ukraiński, hiszpański, włoski, niderlandzki, litewski oraz języków pozaeuropejskich np. jęz. kurdyjski – dialekt sorani, język kurdyjski dialekt kurmanj, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S. A. Summa Linguae S.A.
2015-07-06   Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych oraz ustnych dla UKNF (Urząd Komisji Nadzoru Finansowego)
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie specjalistycznych tłumaczeń pisemnych i ustnych na języki europejskie i pozaeuropejskie, w szczególności: 1) Tłumaczeń specjalistycznych pisemnych w trybach: zwykłym, ekspresowym, super ekspresowym oraz tłumaczeń przysięgłych w trybie zwykłym. Zamawiający definiuje tryby tłumaczeń specjalistycznych w sposób następujący: a) tryb zwykły obejmuje do 7 stron tekstu przetłumaczonego przez jednego tłumacza w terminie nie dłuższym niż 48 godzin od momentu otrzymania … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2015-06-29   Świadczenie usług tłumaczenia ustnego, pisemnego oraz wynajmu sprzętu do tłumaczenia ustnego dla Wspólnego... (Centrum Projektów Europejskich)
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego (symultanicznego i konsekutywnego), pisemnego (wraz z tłumaczeniem przysięgłym, z uwierzytelnieniem tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski albo z języka polskiego na język niemiecki lub sporządzenie poświadczonego odpisu albo kopii tłumaczenia) oraz wynajem sprzętu niezbędnego do tłumaczenia ustnego na potrzeby Wspólnego Sekretariatu Programu Współpracy INTERREG Polska – Saksonia 2014 – 2020 (WS PL-SN). Opis przedmiotu … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: GTC AMG Sp. z o.o. Summa Linguae S.A.
2015-02-13   Przeprowadzenie finalnej weryfikacji oraz korekty językowo-redakcyjnej polskiej wersji językowej Terminologii... (Centrum Systemów Informacyjnych Ochrony Zdrowia)
Przeprowadzenie finalnej weryfikacji oraz korekty językowo-redakcyjnej polskiej wersji językowej Terminologii klinicznej SNOMED Clinical Terms® będącej przedmiotem aktualnie realizowanego przez Zamawiającego zamówienia publicznego na „Usługę tłumaczenia na język polski Terminologii klinicznej SNOMED Clinical Terms® oraz przeprowadzenie pierwszej weryfikacji poprawności tłumaczenia”, znak sprawy: WZP.6151.42.2014. Głównym celem weryfikacji jest zapewnienie, że przetłumaczone terminy oddają sens pojęć … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2014-11-21   Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych (Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi)
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zleceniodawcy we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, rosyjskiego, … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2014-10-17   Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń ustnych i pisemnych na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń ustnych i pisemnych w zakresie wszystkich języków europejskich (między innymi: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, białoruski, ukraiński, hiszpański, włoski, niderlandzki, litewski oraz języków pozaeuropejskich np. jęz. kurdyjski - dialekty sorani, kurmanji, zazaki; paszto; urdu; dari; perski; arabski-dialekty wschodnie i zachodnie; … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: Summa Linguae S.A.
2014-07-01   Usługi tłumaczeniowe w ramach Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2009-2014 (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Przedmiot zamówienia obejmuje: a) Część 1 - tłumaczenia pisemne zwykłe z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski; b) Część 2 - tłumaczenia ustne konsekutywne z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski; c) Część 3 – tłumaczenia ustne symultaniczne z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski, w tym tzw. tłumaczenia szeptane; d) Część 4 - tłumaczenia pisemne przysięgłe z języka polskiego na … Wyświetlenie zamówienia »
Wymienieni dostawcy: BTCS best Translation & Conference... Summa Linguae S.A.