Ostatnie zamówienia na usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych w Polska
2023-10-24„Usługi pisemnego tłumaczenia dokumentów w obszarze wielu języków” (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Przedmiotem zamówienia jest:
1) wykonywanie usług tłumaczeń pisemnych zwykłych z zakresie grupy językowej A, B i C,
2) weryfikacja tłumaczeń pisemnych zwykłych w zakresie grupy językowej A.
3) Zakres językowy tłumaczeń pisemnych zwykłych, których dotyczy przedmiot zamówienia został podzielony na 3 grupy zgodnie z przedmiotem zamówienia opisanym w Tomie II i III SWZ.
Wyświetlenie zamówienia »
2023-03-09Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzedu do Spraw CUdzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na rzecz Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych, pisemnych, telefonicznych, zdalnych online oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”, w zakresie wszystkich języków europejskich, między innymi: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, białoruski, ukraiński, hiszpański, włoski, niderlandzki, litewski oraz języków pozaeuropejskich np. jęz. kurdyjski - dialekt sorani, …
Wyświetlenie zamówienia » Wymienieni dostawcy:Summa Linguae Technologies S.A.
2022-04-15Świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego z języka czeskiego na język polski oraz tłumaczenia ustnego typu... (Centralny Zarząd Służby Więziennej)
CZĘŚĆ 1: Realizacja tłumaczeń pisemnych z języka czeskiego na język polski na potrzeby Centralnego Zarządu Służby Więziennej.
CZĘŚĆ 2: Realizacja tłumaczeń ustnych typu konsekutywnego z języka polskiego na język czeski oraz z języka czeskiego na język polski na potrzeby Centralnego Zarządu Służby Więziennej.
Tłumaczenia będą miały charakter specjalistyczny i obejmować będą tematykę z zakresu:
a) prawa,
b) psychologii,
c) resocjalizacji,
d) socjologii,
e) pedagogiki,
f) nauk społecznych,
g) medycyny …
Wyświetlenie zamówienia »
2021-11-05Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzedu do Spraw CUdzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na rzecz Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych, pisemnych, telefonicznych oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”, w zakresie wszystkich języków europejskich, między innymi: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, białoruski, ukraiński, hiszpański, włoski, niderlandzki, litewski oraz języków pozaeuropejskich np. jęz. kurdyjski - dialekt sorani, język kurdyjski …
Wyświetlenie zamówienia » Wymienieni dostawcy:Małgorzata Dembińska Lingua LabWeronika Szyszkiewicz Lingua Lab
2021-07-08Kompleksowe świadczenie usług organizacyjnych oraz promocyjnych w związku z udziałem Województwa Łódzkiego w targach... (Województwo Łódzkie)
Przedmiotem zamówienia jest:
a. organizacja 6–7 dniowej misji gospodarczej dla przedsiębiorców na targi China International Import Expo w Szanghaju w 2021 r.;
b. organizacja 9–10 dniowej misji promocyjnej do Szanghaju i Xi’an (Shaanxi) w 2021 r., która odbędzie się w trakcie targów China International Import Expo w Szanghaju w 2021 r. oraz w okresie bezpośrednio następującym po tym wydarzeniu;
c. opracowanie i wydruk materiałów informacyjno-promocyjnych;
d. organizacja uroczystej kolacji dla wszystkich …
Wyświetlenie zamówienia »
2020-12-11Wykonanie w ramach III etapu projektu pn. „m_MSIT – mobilny Małopolski System Informacji Turystycznej” pisemnych... (Województwo Małopolskie)
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie, w ramach III etapu projektu pn. „m_MSIT – mobilny Małopolski System Informacji Turystycznej”, pisemnych tłumaczeń z języka polskiego na język: angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, rosyjski, słowacki (łącznie 7 wersji językowych) przekazanych treści turystycznych, wraz z korektą Native Speaker’a (tj. osoby, dla której język danego tłumaczenia jest językiem ojczystym), a następnie wprowadzenie przetłumaczonych treści do systemu bazodanowego m_MSIT.
Wyświetlenie zamówienia »
2019-12-06Tłumaczenia pisemne zwykłe (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Przedmiotem zamówienia jest:
1) świadczenie usług tłumaczenia pisemnego zwykłego dokumentów przekazywanych przez Zamawiającego,
2) weryfikacja tłumaczeń pisemnych zwykłych w grupie językowej A,
W zakresie języków określonych poniżej.
Języki obce, których dotyczy przedmiot zamówienia w został podzielony na 3 grupy:
a) Grupa A: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski;
b) Grupa B: albański, białoruski, bośniacki, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, grecki, litewski, …
Wyświetlenie zamówienia » Wymienieni dostawcy:Iuridico Legal & Financial Translations Sp. z o.o.Iuridico Legal & Financial Translations...
2019-11-05Wykonywanie dla Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi w latach 2020-2021 tłumaczeń pisemnych i ustnych (Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi)
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych i ustnych tłumaczeń w latach 2020-2021 z zakresu uczestnictwa przedstawicieli Zamawiającego we Wspólnej Polityce Rolnej, w pracach organów Unii Europejskiej, w ramach Światowej Organizacji Handlu, Organizacji ds. Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa i innych organizacji międzynarodowych, a także z zakresu dwustronnej i wielostronnej współpracy z zagranicą, z języków: angielskiego, francuskiego, …
Wyświetlenie zamówienia »
2019-10-24Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby UdSC, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich.
Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w …
Wyświetlenie zamówienia » Wymienieni dostawcy:Summa Linguae Technologies S.A.
2019-06-05Wykonywanie tłumaczeń na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców (Urząd do Spraw Cudzoziemców)
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekta tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku, zwana dalej „korektą poredakcyjną”. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SIWZ.
2. Wykonawca zobowiązany jest zrealizować zamówienie na zasadach i warunkach opisanych w istotnych postanowieniach umowy stanowiących Załącznik nr 5 do SIWZ.
3. Zamawiający wymaga aby …
Wyświetlenie zamówienia » Wymienieni dostawcy:Małgorzata Dembińska Lingua LabWeronika Szyszkiewicz Lingua Lab